JML17 - Amiri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JML17 - Amiri




Amiri
Амири
(Benzo, light that shit up)
(Бензо, поджигай эту хрень)
(Gücüm yetmezse baldıra)
(Если мне не хватит сил, то в голень)
(Bunu mu dert et'ce'm, Allah aşkına?)
(Мне ли об этом париться, ради бога?)
(Gücüm yetmezse baldıra)
(Если мне не хватит сил, то в голень)
(Bunu mu dert et'ce'm, Allah aşkına?)
(Мне ли об этом париться, ради бога?)
"T-T-T-Test etmek bedava" dersem inanma
"П-п-п-попробовать на зуб не жалко" - не верь,
Herşeyin bi' bedeli vardır
У всего есть своя цена.
Yalanım yok ama yalan olan çok oldu
Врать не буду, но вранья хватало.
Kapat çeneni çok oldun
Закрой рот, ты меня достала.
Var her türlü piçlik, yok kaşarlık
Любая подлость есть, но нет бл*дства.
Anam yetiştirmedi or—spu
Мама не шлюхой меня растила.
İşler sıkıntısız, sorunsuz
Дела без сучка, без задоринки,
N'oldu yarram birden şok oldun?
Что с тобой, родная, в шоке что ли?
Sıkar amiri kot, koşmama değil engel ama
Жмут амири джинсы, не мешают бежать, но
Tilt olurum kırışınca pabuç
Тилт ловлю, когда мнутся кроссы.
O yüzden tercihim siyah AirForc—
Поэтому мой выбор черные Air Force—
T-T-T-Türkçem birazcık bozuk sözlüğümde "Pes" yok
Т-т-т-турецкий мой хромает, слова "Сдаюсь" в нем нет.
Tek korkum "Allah" şahit eş, dost
Единственный страх "Аллах", свидетель жена, друзья.
Evinden oturup sallarlar anca
Сидя дома, треп ведут, но
Biz evdeysek dışar'da ses yok (Dışar'da ses yok)
Если мы дома, то на улице тихо (На улице тихо).
Gücüm yetmezse baldıra
Если сил не хватит, то в голень.
Bunu mu dert et'ce'm, Allah aşkına?
Мне ли париться, ради бога?
Konuşan sonunda döner şaşkına
Тот, кто много болтает, в итоге тушуется.
Yazık olmana sebep olur boş konuşman (Grr, pow)
Пустые слова тебя погубят (Грр, бау).
Hayırlı işler
Добрые дела.
%0 Vergi dilimi işler haram çünkü
0% налогов, доходы черные ведь.
Bugünün işini yarına bırakmam
На завтра не оставляю дела сегодняшние.
Bugün ki mal farklı değil dünkü (Grr, pow)
Сегодняшний товар не отличается от вчерашнего (Грр, бау).
(E-E-E-EMFO, KO!)
(Э-э-э-ЭМФО, КО!)
(Benzo, light that shit up)
(Бензо, поджигай эту хрень)
(Gücüm yetmezse baldıra)
(Если мне не хватит сил, то в голень)
(Bunu mu dert et'ce'm, Allah aşkına?)
(Мне ли об этом париться, ради бога?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.