Paroles et traduction JMSN - Always Somethin'
It's
always
somethin'
Это
всегда
что-то.
Aye,
can't
it
just
be
right?
Да,
разве
это
не
может
быть
правдой?
Can
it
just
be
right?
Может
ли
это
быть
правдой?
Lord
knows,
it's
always
somethin',
yeah
Видит
Бог,
всегда
что-то
происходит,
да
Can't
it
just
be
right?
Разве
это
не
может
быть
правдой?
Wish
someone
would
tell
me
why
Хотел
бы
я
чтобы
кто
нибудь
сказал
мне
почему
Why
I
waste
my
time
workin'
day
and
night
Почему
я
трачу
свое
время,
работая
день
и
ночь?
It's
never
right
Это
всегда
неправильно.
Never
get
nothin'
Никогда
ничего
не
получишь.
Never
get
nothin'
right
Никогда
ничего
не
пойму
правильно.
'Cause
it's
always
somethin'
Потому
что
всегда
что-то
происходит.
Makes
me
wonder
why,
why
I
even
try
Заставляет
меня
задуматься,
почему,
почему
я
вообще
пытаюсь
'Cause
it's
a
cold,
cold,
cold,
cold
world
out
there
Потому
что
там
снаружи
холодный,
холодный,
холодный,
холодный
мир.
And
my
faith
is
runnin'
dry
И
моя
вера
иссякает.
Nothing's
ever
right
Все
всегда
не
так.
I
ain't
got
no
time
to
У
меня
нет
на
это
времени.
Time
to
play
around
Время
поиграть.
When
everyone
around
me
is
tryna
bring
me
down
Когда
все
вокруг
пытаются
сломить
меня
See,
they
just
never
get
nothin'
right
Видишь
ли,
у
них
никогда
ничего
не
получается.
And
that
just
ain't
my
type
И
это
просто
не
в
моем
вкусе.
Don't
expect
a
thing
from
no
one
Не
жди
ничего
ни
от
кого.
'Cause
they
can
never
get
nothin'
right
Потому
что
они
никогда
ничего
не
могут
сделать
правильно.
I'm
always
bustin'
my
ass
Я
всегда
надрываю
себе
задницу.
Just
tryin'
to
get
by
Просто
пытаюсь
выжить.
Said
what
you
know
about
that
life?
Что
ты
знаешь
об
этой
жизни?
Came
from
nothin'
Появился
из
ничего.
Now
people
wanna
hitch
a
ride
Теперь
люди
хотят
поймать
попутку
Always
think
they're
sly
Всегда
думаешь,
что
они
хитрые.
Why
don't
you
go
live
in
your
car
for
a
while?
Почему
бы
тебе
не
пожить
какое-то
время
в
своей
машине?
And
tell
me
if
you
survive
И
скажи
мне,
выживешь
ли
ты.
I've
been
out
here
roughin'
it,
player
Я
был
здесь
жесток,
игрок
For
a
very,
very,
very,
very
long
time
Очень,
очень,
очень,
очень
долго.
You
know
I'm
out
here
roughin'
it,
player
Ты
же
знаешь,
что
я
здесь
не
по
зубам,
игрок
You
know
I
gotta
get
mine,
all
the
time
Ты
же
знаешь,
что
я
всегда
должен
получать
свое.
See,
this
might
be
out
of
your
wheelhouse
Видишь
ли,
это
может
выйти
за
пределы
твоей
рулевой
рубки.
But
I
stay
on
my
grind,
all
the
time
Но
я
все
время
занимаюсь
своим
делом.
I
ain't
got
no
time
to
У
меня
нет
на
это
времени.
Time
to
play
around
Время
поиграть.
When
everyone
around
me
is
tryna
bring
me
down
Когда
все
вокруг
пытаются
сломить
меня
See,
they
just
never
get
nothin'
right
Видишь
ли,
у
них
никогда
ничего
не
получается.
And
that
just
ain't
my
type
И
это
просто
не
в
моем
вкусе.
Don't
expect
a
thing
from
no
one
Не
жди
ничего
ни
от
кого.
'Cause
they
can
never
get
nothin'
right
Потому
что
они
никогда
ничего
не
могут
сделать
правильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTIAN ANDREW BERISHAJ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.