Paroles et traduction JMSN - Fuck U (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck U (Live)
К черту тебя (Live)
Said
I
don't
know
why,
I
don't
know
why
Говорю,
я
не
знаю,
почему,
я
не
знаю,
почему
People
act
the
way
they
do,
yeah
Люди
ведут
себя
так,
как
ведут,
да
They
make
believe
(go
on
make
believe,
yeah)
Они
делают
вид
(продолжай
делать
вид,
да)
That
the
lies
they
tell
themselves
are
true
(only
you)
Что
ложь,
которую
они
говорят
себе,
— правда
(только
ты)
But
you
and
I
know,
we
all
know...
Но
ты
и
я
знаем,
мы
все
знаем...
That
everybody's
got
something
to
prove
Что
всем
нужно
что-то
доказать
(Everybody's
got
something)
(Всем
нужно
что-то)
(Everybody's
got
something
to
prove)
(Всем
нужно
что-то
доказать)
Said
life's
a
struggle
Говорю,
жизнь
— борьба
(Life's
a
struggle)
(Жизнь
— борьба)
(Yeah,
so
hard)
(Да,
так
тяжело)
And
somebody's
gotta
lose,
yeah
И
кто-то
должен
проиграть,
да
(Uh
huh,
come
on)
(Ага,
давай)
Fuck
you
talkin'
'bout,
yeah
О
чем
ты,
блин,
говоришь,
да
Fuck
you
talkin'
'bout
О
чем
ты,
блин,
говоришь
(Fuck
you
talkin'
'bout)
(О
чем
ты,
блин,
говоришь)
We
all
stressed
out
Мы
все
измотаны
(Don't
you
know...)
Said
we
all
stressed
out
(Разве
ты
не
знаешь...)
Говорю,
мы
все
измотаны
Fuck
you
talkin'
'bout
О
чем
ты,
блин,
говоришь
(Fuck
you...)
(К
черту
тебя...)
Fuck
you
talkin'
'bout
О
чем
ты,
блин,
говоришь
(Fuck
you
talkin'
'bout)
(О
чем
ты,
блин,
говоришь)
Stop
complaining
Хватит
жаловаться
(Start
understanding,
come
on)
Start
understanding
(Начни
понимать,
давай)
Начни
понимать
(See's
there's
one
thing
you
gotta
know)
(Видишь,
есть
одна
вещь,
которую
ты
должна
знать)
That
there's
something
going
on
in
here
(Uh
huh)
Что-то
происходит
здесь
(Ага)
Ah,
ah
yeah,
and
everybody's
got
the
fever
Ах,
ах,
да,
и
всех
лихорадит
(Everybody's
got
fever)
(Всех
лихорадит)
You
should
tell
me
what
you
gonna...
Ты
должна
сказать
мне,
что
ты
собираешься...
(This
ain't
about
them)
(Это
не
о
них)
Tell
me
what
you
gonna
do...
Скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать...
(It's
about
you,
just
you)
(Это
о
тебе,
только
о
тебе)
So
what
the
mailman
say?
Так
что
сказал
почтальон?
(What
he
say?)
(Что
он
сказал?)
(What
the
mailman
say?)
(Что
сказал
почтальон?)
What
the
mailman
say?
Что
сказал
почтальон?
(What
he
say?)
(Что
он
сказал?)
(Hurry
Mister
Postman)
(Поторопись,
мистер
почтальон)
Yeah
said
it's
time
to
pay
your
bills
Да,
сказал,
что
пора
оплатить
счета
(It's
time
to
pay
your
bills)
(Пора
оплатить
счета)
Almost
everyday
Почти
каждый
день
Damn
near
everyday
Чертовски
почти
каждый
день
(We
workin'
everyday)
(Мы
работаем
каждый
день)
You
know
I
don't
to
this
for
thrills,
hell
nah
Знаешь,
я
делаю
это
не
ради
острых
ощущений,
черт
возьми,
нет
So
you
got
a
bankroll
Так
что
у
тебя
есть
деньги
(What
that
mean?)
(Что
это
значит?)
See
that
don't
make
you
powerful
Видишь,
это
не
делает
тебя
могущественной
You're
not
special
Ты
не
особенная
You
just
live
in
someone
else's
shadow
Ты
просто
живешь
в
чьей-то
тени
Probably
a
fucking
asshole
Вероятно,
чертова
засранка
You're
just
renting
someone
else's
castle
Ты
просто
арендуешь
чужой
замок
Fighting
someone
else's
battle
Сражаешься
в
чужой
битве
Fuck
you
'talkin'
'bout
О
чем
ты,
блин,
говоришь
(Fuck
you...)
(К
черту
тебя...)
Fuck
you
'talkin'
'bout
О
чем
ты,
блин,
говоришь
Just
work
it
out
Просто
разберись
с
этим
(Fuck
you...)
(К
черту
тебя...)
Just
work
it
out
Просто
разберись
с
этим
Go
on
and
work
it
out
Давай,
разберись
с
этим
Fuck
you
'talkin'
'bout
О
чем
ты,
блин,
говоришь
(Fuck
you
'talkin'
'bout)
(О
чем
ты,
блин,
говоришь)
Fuck
you
'talkin'
'bout
О
чем
ты,
блин,
говоришь
Ain't
nobody
like
a...(uh
huh)
Никто
не
любит...(ага)
So
don't
be
a...
Так
что
не
будь...
Yeah,
you
know
there's
something
going
on
in
here,
ah
Да,
ты
знаешь,
что-то
происходит
здесь,
ах
Everybody's
got
the
fear
Всех
охватывает
страх
Won't
you
tell
me
what
you
gonna
do?
Не
скажешь
ли
ты
мне,
что
ты
собираешься
делать?
Tell
me
what
you
gonna
do,
yeah
Скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать,
да
My
world
is
so,
ah...
it's
sideways
Мой
мир
такой,
ах...
он
перевернут
My
world
is
so
sideways
Мой
мир
перевернут
Wish
things
would
go,
yeah...
Хотелось
бы,
чтобы
все
шло,
да...
Wish
things
would
go
my
way
Хотелось
бы,
чтобы
все
шло
по-моему
Wish
things
would
go
my
way,
yeah
Хотелось
бы,
чтобы
все
шло
по-моему,
да
Oh
you
waiting
for
your
big
break?
О,
ты
ждешь
своего
большого
прорыва?
Fuck
else
we
gon'
do?
Что,
блин,
еще
нам
делать?
I
mean
you
all
dealt
the
same
hand
right,
right?
Я
имею
в
виду,
всем
раздали
одни
и
те
же
карты,
верно,
верно?
We
all
got
the
same
chance
to
understand
shit,
right?
У
всех
нас
одинаковый
шанс
понять
дерьмо,
верно?
I
mean,
what
you
got,
no
money?
Я
имею
в
виду,
что
у
тебя,
нет
денег?
I
been
there
Я
проходил
через
это
What
you
got,
no
friends?
Что
у
тебя,
нет
друзей?
I'm
living
that
shit
everyday,
come
on
now
Я
живу
с
этим
дерьмом
каждый
день,
давай
же
See
all
them
problems
you
think
you
have
Видишь,
все
те
проблемы,
которые,
как
ты
думаешь,
у
тебя
есть
Has
got
to
do
with
you
and
only
you
Имеют
отношение
к
тебе
и
только
к
тебе
And
what
the
fuck
you
gon'
do?
И
что,
блин,
ты
собираешься
делать?
I
said
what
the
fuck
you
gon'
do?
Я
сказал,
что,
блин,
ты
собираешься
делать?
Ain't
about
me,
ain't
about
them
Дело
не
во
мне,
не
в
них
It's
about
you
and
only
you
Дело
в
тебе
и
только
в
тебе
Now
what
you
gon'
do?
Теперь,
что
ты
собираешься
делать?
Fuck
this
where's
my...
К
черту
это,
где
мой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Andrew Berishaj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.