Paroles et traduction JNS feat. Anna - Starten
Grøftekant
på
høyre,
grøftekant
på
venstre
Кювет
справа,
кювет
слева,
Full
fart
i
mot
stupet,
så
vidt
man
rekker
bremse
На
полной
скорости
к
обрыву,
едва
успеваю
тормозить.
Det
er
sånne
dager
man
innser
Это
те
дни,
когда
ты
понимаешь,
Shit,
jeg
er
bare
et
menneske
på
en
Bjørn
Eidsvåg
ting
Черт,
я
всего
лишь
человек,
как
в
песне
Бьорна
Эйдсвага.
Strekker
ikke
til,
det
må
jeg
ense
Мне
не
хватает
сил,
я
должна
это
признать.
Vi
skal
alle
bli
til
støv
og
forgå
Мы
все
станем
прахом
и
исчезнем
Fra
en
tilværelse
vi
prøver
å
forstå
Из
бытия,
которое
пытаемся
понять.
Hvem
hører
du
på?
Кого
ты
слушаешь?
For
vi
er
alle
lost
på
et
punkt
på
en
sti
vi
behøver
å
gå
Ведь
мы
все
потеряны
в
какой-то
момент
на
пути,
по
которому
нам
нужно
идти.
Søvngjenger
på
søvngang
Лунатики
в
лунном
свете,
En
drømmer
vandrer
på
grønn
mann
Сновидец
идет
на
зеленый
свет.
Men
om
jeg
aldri
våkner,
blir
min
drøm
sann
Но
если
я
никогда
не
проснусь,
моя
мечта
станет
реальностью.
Det
starta
i
dag
og
slutta
i
går
Это
началось
сегодня
и
закончилось
вчера,
Det
nye
blir
født
og
det
gamle
forgår
Новое
рождается,
а
старое
исчезает.
Men
nåkke
forblir,
nåkke
består
Но
что-то
остается,
что-то
сохраняется.
Eg
ser
mot
en
åpen
skjebne
Я
смотрю
в
открытую
судьбу.
Dette
er
bare
starten,
starten,
starten,
starten,
starten,
starten
Это
только
начало,
начало,
начало,
начало,
начало,
начало.
Årstider
vil
skifte
Времена
года
будут
меняться,
Varme
dager
blir
frosne
Теплые
дни
станут
морозными.
Hver
dag
har
sin
pris
У
каждого
дня
своя
цена,
Mange
av
dem
vil
koste
Многие
из
них
дорого
обойдутся.
Noen
blir
korsfestet
Некоторых
распнут,
Andre
kryper
til
korset
Другие
придут
к
кресту.
Har
sett
spedbarn
bli
til
voksne
Видела,
как
младенцы
становятся
взрослыми,
Fler
barn,
de
vil
vokse
Больше
детей,
они
будут
расти
Etter
mors
rir
По
стопам
матери.
Født
original
og
dør
som
kopier
Рождаются
оригиналом,
а
умирают
копией.
Livet
skuffer
alle
til
tider
Жизнь
разочаровывает
всех
порой,
Noen
utvikler
fobier
У
некоторых
развиваются
фобии,
I
det
håpet
sakte
avlives
Когда
надежда
медленно
угасает.
Vil
du
la
din
frykt
kvele
deg
Позволишь
ли
ты
своему
страху
задушить
тебя,
Eller
lar
du
håpet
fornyes
Или
позволишь
надежде
возродиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.