JNYBeatz feat. 石山街 - Treasures snatchers (feat. Rock Hill Street) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JNYBeatz feat. 石山街 - Treasures snatchers (feat. Rock Hill Street)




Treasures snatchers (feat. Rock Hill Street)
Похитители сокровищ (совместно с Rock Hill Street)
歡呼 鮮花 永遠 留名
Овации, цветы, вечная слава...
多少 委屈 蓋過 如雷掌聲 誰願糾正
Сколько обид скрыто за громом аплодисментов? Кто осмелится поправить?
枯萎 一朵 永遠 無名
Увядает цветок, навеки забытый...
多少 虛假 散佈 如何醜化本性
Сколько лжи распространено, как изуродована истинная природа?
繼續壓逼 no
Хватит угнетать, нет!
儘管每日撒謊攻擊
Пусть каждый день лживые нападки,
我不去苦苦相逼最終要得尊敬
Я не буду унижаться, чтобы в конце концов добиться уважения.
通電耗盡意識
Сознание меркнет,
給誰強奪往績
Кто-то крадет былые заслуги,
真跡都銷聲匿跡
Истинные следы исчезают бесследно,
無奈中只可偷偷喘息
Остается лишь тайком перевести дыхание,
公平已被劫清
Справедливость разграблена,
真誠永續碰壁
Искренность постоянно натыкается на стену,
虛假都喜歡妝飾
Ложь предпочитает наряжаться,
何用真功夫只需威逼
Зачем настоящее мастерство, когда достаточно угроз?
心中都只得勢利
В сердцах лишь корысть,
讓金衣熏出腥臭味
Золото пропитано зловонием,
漆黑之中 燈泡之中 信仰已經拋棄
В темноте, под светом лампы, вера брошена,
伸手可得偷竊不需顧忌
Красть, не задумываясь, - вот что доступно,
無謂花心機得不到先機
Зачем стараться, если не быть первым?
或沒有膽色 正義軟弱無力
Или не хватает смелости? Справедливость слаба и бессильна,
沒有感激 切下騙局蠶蝕
Нет благодарности, ложь пожирает,
大眾被騙沒法避
Обманутая толпа не может скрыться,
被誘惑到淡化卑鄙
Соблазн затуманивает подлость.
多打一針止痛劑 羞恥消散紛飛
Ещё одна доза обезболивающего, и стыд развеется,
被偷取的那位 一生空有心機
Тот, кого обокрали, всю жизнь потратил впустую,
或許找找晦氣 或許冤屈至死
Возможно, ищет неприятностей, возможно, умрет от обиды,
太多都不見光 史書只有尊卑
Слишком многое остается в тени, история помнит лишь господ и слуг,
被抹殺了的 就被說妒忌
Уничтоженных называют завистниками,
或是被說太勢利 一早失去義氣
Или говорят, что они слишком меркантильны, давно утратили чувство локтя.
I don't really care 飲清水淡無味
Мне все равно, чистая вода пресна,
But it's not really fair 苦水溝淡權利
Но это же несправедливо, горькая вода власти!
姿態高惹不起 謝絕讓步 互惠互利
С высокомерными не связывайся, уступать не намерены, только взаимная выгода,
欺騙超過一世紀 就是為著 賺賺暴利
Обман длится уже больше века, все ради баснословной прибыли,
若是避過戲弄 入夜亦發惡夢
Если избежать обмана, то кошмары будут сниться по ночам,
以往太熟 內心始終都不太懂
Раньше все казалось таким знакомым, но в глубине души я так и не понял.
哀傷注定結束方式
Печаль обречена на свой конец,
騙不過當中頂尖對真相的感應
Не обмануть тех, кто на вершине, их чувства улавливают правду.
通電耗盡意識
Сознание меркнет,
給誰強奪往績
Кто-то крадет былые заслуги,
真跡都銷聲匿跡
Истинные следы исчезают бесследно,
無奈中只可偷偷喘息
Остается лишь тайком перевести дыхание,
公平已被劫清
Справедливость разграблена,
真誠永續碰壁
Искренность постоянно натыкается на стену,
虛假都喜歡妝飾
Ложь предпочитает наряжаться,
何用真功夫只需威逼
Зачем настоящее мастерство, когда достаточно угроз?





Writer(s): Jnybeatz, Rock Hill Street, 石山街


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.