Paroles et traduction JOHN PRINCEKIN feat. Benni - XVI Religion
Siete
tutti
uguali
dentro
queste
sere
Вы
все
одинаковы
в
эти
вечера
Noi
ombre
nere
nella
tramontana
figli
di
puttana
senza
più
quartiere
Мы
черные
тени
в
закате
сукины
дети
без
больше
окрестности
Per
piacere.mettiti
a
sedere
e
taci
Пожалуйста.садись
и
молчи.
Non
è
che
sei
bravo
se
a
sto
popolo
di
merda
piaci
Не
то,
что
ты
хорош,
если
ты
мне
нравишься.
Che
mi
frega
di
sta
gente
che
si
piega
e
non
spiega
Мне
все
равно,
что
это
люди,
которые
наклоняются
и
не
объясняют
Come
ascolti
rap
e
dopo
voti
lega
Как
вы
слушаете
рэп
и
после
рейтингов
Лиги
Che
richieda
la
banalità
a
livelli
mega
Что
требует
банальности
на
мега
уровнях
Tipo
il
tuo
boom
bap
da
mezza
sega
Тип
вашего
пол-дрочить
бап
PK
a
capo
del
plotone
РК
во
главе
взвода
Guida
questa
processione
con
canini
a
punta
e
corna
da
caprone
Возглавьте
эту
процессию
с
остроконечными
клыками
и
рогами
козла
Schiaccia
play
aprimi
il
portone
Раздавить
играть
открыть
мне
дверь
Fai
entrare
l'abominio
Пусть
мерзость
войдет
Spettro
nero
nei
garage
del
condominio
Черный
призрак
в
гаражах
кондоминиума
JP
ladro
di
bambini
li
dirotta
da
destini
all'Ambra
Angiolini
JP
похититель
детей,
их
захватывает
от
судьбы
Янтаря
Ангелочек
Alla
Valeria
marini,
alla
Alfonso
Signorini
Валерия
Марини,
Альфонсо
Синьорини
Li
sprona
ad
essere
qualcuno
Побуждает
их
быть
кем-то
E
riconoscere
i
loro
nessuno
И
признать
их
никто
Merde!
dall'underground
rapito
Дерьмо!
из
подземелья
похитили
Droga
dal
mio
partito
Наркотики
из
моей
партии
Sangue
assorbito
dallo
spartito
Кровь,
поглощенная
партитурой
Sparito.dentro
nuove
cognizioni
smarrito
Исчезнувший.внутри
новых
познаний
Sulle
porte
delle
dimensioni
scolpito
На
двери
размером
резные
Il
mio
cervello
nel
braciere
in
dono
alla
fortuna
Мой
мозг
в
жаровне
в
дар
удачи
Emana
un
fumo
che
rischiara
al
lume
della
luna
Он
излучает
дым,
который
рискует
в
лунном
свете
Ogni
cosa
scompare
ed
appare
il
portale
per
poterlo
varcare
devi
pregare.
Все
исчезает,
и
появляется
портал,
чтобы
пройти
через
него,
вы
должны
молиться.
E
questo
è
rap
dall'aldilà
oltre
i
confini
conosciuti
una
marea
di
sputi
tutti
nello
spazio
aperto
da
seduti
И
это
рэп
из
загробной
жизни
за
пределами
известных
границ
поток
плевков
все
в
открытом
пространстве,
сидя
Camerieri
filiformi
e
ossuti
in
questo
bar
vuoto,
sei
da
foto,
dall'oblò
ti
vedo
andare
a
fuoco
e
quoto
В
этом
пустом
баре,
шесть
фотографий,
из
иллюминатора
я
вижу,
что
вы
идете
в
огонь
и
quoto
Il
male
che
inglobo
e
se
lo
faccio
è
per
il
bene
del
mio
globo
allucinato
da
una
luce
a
strobo
Зло,
которое
я
поглощаю,
и
если
я
это
сделаю,
это
ради
моего
глобуса,
галлюцинированного
мерцающим
светом
Un
chiodo
conficcato
nel
cervello
mio
che
si
apre,
lame
affilate
nel
tuo
ritornello
per
l'estate
Гвоздь,
застрявший
в
моем
мозгу,
который
открывается,
острые
лезвия
в
вашем
рефрене
на
лето
La
mia
banda
fa
l'hardcore
e
lo
farà
per
sempre,
giù
con
la
gente,
giù
con
chi
non
ha
mai
avuto
niente!
Là
fuori,
battete
a
tempo
insieme
ai
nostri
cuori,
mai
camminerete
soli,
la
furia
di
un
branco
di
tori
Моя
банда
делает
хардкор
и
будет
делать
это
навсегда,
вниз
с
людьми,
вниз
с
теми,
у
кого
никогда
не
было
ничего!
Там,
бить
время
вместе
с
нашими
сердцами,
вы
никогда
не
будете
ходить
в
одиночку,
ярость
стаи
Быков
E
tu
ci
muori
sotto
il
segno
del
fallito
amico
microbo
ridicolo,
sorrido
mentre
stritolo
И
ты
умрешь
под
знаком
несостоявшегося
друга-микроба,
я
улыбаюсь,
когда
я
сжимаю
Giro
la
testa
a
360
per
sentire
ciò
che
dicono,
spendo
gli
occhi
è
un
mondo
troppo
frivolo
Я
поворачиваю
голову
на
360,
чтобы
услышать,
что
они
говорят,
я
провожу
глазами
слишком
легкомысленный
мир
Un
universo
nella
pancia
che
mi
porto
appresso,
dalla
paura
del
buio
a
quella
di
te
stesso
Вселенная
в
животе,
которую
я
ношу,
от
страха
темноты
до
страха
перед
самим
собой
Vogliono
che
muoia
bel
gesto
lo
apprezzo,
ma
la
luce
che
mi
guida
è
troppo
forte
e
non
ha
un
prezzo,
e
Они
хотят,
чтобы
я
умер
хороший
жест
Я
ценю
это,
но
свет,
который
ведет
меня
слишком
сильна
и
не
имеет
цены,
и
Pezzo
dopo
pezzo
spargo
in
semi
il
mio
auspicio,
figlio
di
un
grigio,
sacrificio
sotto
un
cielo
grigio
Кусок
за
куском
я
распространяю
в
семена
мое
предзнаменование,
сын
серого,
жертва
под
серым
небом
La
mia
setta
è
l'XVI
RELIGION,
calci
in
bocca
dall
hardcore
di
un
contratto
in
ufficio.
Моя
секта-это
шестнадцатая
религия,
в
которую
я
попал
из-за
контракта
в
офисе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): john princekin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.