Paroles et traduction John K - don't
How
the
silence
gets
louder
than
the
TV?
Как
тишина
становится
громче,
чем
телевизор?
Something
changed
the
second
it
got
easy
Что-то
изменилось
в
ту
секунду,
когда
стало
легко
Hate
the
quiet
and,
rather
fight
you
then
Ненавижу
тишину
и,
скорее,
сражаюсь
с
тобой
тогда
Feel
nothing
at
all
Вообще
ничего
не
чувствую
Maybe
I'm
half
the
reason
that
we're
distant
Может
быть,
я
наполовину
причина
того,
что
мы
отдалились
друг
от
друга
Why
am
I
always
the
one
that's
burning
bridges?
Почему
я
всегда
тот,
кто
сжигает
мосты?
I
remember
you
said
forever
but
Я
помню,
ты
сказал
"навсегда",
но
This
ain't
that
at
all
Это
совсем
не
то
It
hurts
me
the
more
that
I
know
Мне
тем
больнее,
что
я
знаю
But
it's
better
than
letting
you
go
Но
это
лучше,
чем
позволить
тебе
уйти
So
I
gotta
know
everything
Так
что
я
должен
знать
все
I
gotta
know
everything
Я
должен
знать
все
Oh,
I
know
you
О,
я
знаю
тебя
Ain't
telling
me
the
whole
truth
Ты
не
говоришь
мне
всей
правды
'Cause
I've
been
tryna
see
your
side
Потому
что
я
пытался
увидеть
твою
сторону
It
would
help
if
you
saw
mine
Было
бы
лучше,
если
бы
вы
увидели
мой
Do
I
know
you?
Знаю
ли
я
тебя?
Or
do
I
only
know
the
old
you?
Или
я
знаю
только
тебя
прежнего?
If
this
is
gonna
take
all
night
Если
это
займет
всю
ночь
If
all
you're
gonna
do
is
lie
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
лгать
Make
a
promise,
unless
you're
gonna
keep
it
Дай
обещание,
если
только
ты
не
собираешься
его
сдержать
Say
you're
sorry
if
you
don't
really
mean
it
Скажи,
что
тебе
жаль,
если
ты
на
самом
деле
этого
не
имеешь
в
виду
They
say
easy
love
ain't
worth
giving
up
Говорят,
легкая
любовь
не
стоит
того,
чтобы
от
нее
отказываться
This
ain't
that
at
all
Это
совсем
не
то
It
hurts
me
the
more
that
I
know
Мне
тем
больнее,
что
я
знаю
But
it's
better
than
letting
you
go
Но
это
лучше,
чем
позволить
тебе
уйти
So
I
gotta
know
everything
Так
что
я
должен
знать
все
I
gotta
know
everything
Я
должен
знать
все
Oh,
I
know
you
О,
я
знаю
тебя
Ain't
telling
me
the
whole
truth
Ты
не
говоришь
мне
всей
правды
'Cause
I've
been
tryna
see
your
side
Потому
что
я
пытался
увидеть
твою
сторону
It
would
help
if
you
saw
mine
Было
бы
лучше,
если
бы
вы
увидели
мой
Do
I
know
you?
Знаю
ли
я
тебя?
Or
do
I
only
know
the
old
you?
Или
я
знаю
только
тебя
прежнего?
If
this
is
gonna
take
all
night
Если
это
займет
всю
ночь
If
all
you're
gonna
do
is
lie
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
лгать
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Оо,
оо,
оо,
оо-оо,
оо-оо
If
all
you're
gonna
do
is
lie
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
лгать
(Оо-оо,
оо-оо)
If
all
you're
gonna
do
is
yeah,
yeah
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
да,
да
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Оо,
оо,
оо,
оо-оо,
оо-оо
If
all
you're
gonna
do
is
lie
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
лгать
(Оо-оо,
оо-оо)
If
all
you're
gonna
do
is
yeah,
yeah
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
да,
да
Oh,
I
know
you
О,
я
знаю
тебя
Ain't
telling
me
the
whole
truth
Ты
не
говоришь
мне
всей
правды
'Cause
I've
been
tryna
see
your
side
Потому
что
я
пытался
увидеть
твою
сторону
It
would
help
if
you
saw
mine
(Oh-oh,
oh-oh)
Было
бы
лучше,
если
бы
ты
увидел
мой
(О-о,
о-о)
Do
I
know
you?
Знаю
ли
я
тебя?
Or
do
I
only
know
the
old
you?
Или
я
знаю
только
тебя
прежнего?
If
this
is
gonna
take
all
night
Если
это
займет
всю
ночь
If
all
you're
gonna
do
is
lie
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
лгать
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Оо,
оо,
оо,
оо-оо,
оо-оо
(If
this
is
gonna
take
all
night)
(Если
это
займет
всю
ночь)
(If
all
you're
gonna
do
is
lie)
(Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
лгать)
If
all
you're
gonna
do
is
lie
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
лгать
(Оо-оо,
оо-оо)
If
all
you're
gonna
do
is
lie
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
лгать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Rabin, James Abraham, Rob Zarrilli, Benjamin Berger, Donte Blaise Coleman, Ryan Mcmahon, John Poulson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.