Paroles et traduction John K - don't
How
the
silence
gets
louder
than
the
TV?
Как
тишина
может
быть
громче
телевизора?
Something
changed
the
second
it
got
easy
Что-то
изменилось
в
ту
секунду,
как
все
стало
просто
Hate
the
quiet
and,
rather
fight
you
then
Ненавижу
тишину,
и
лучше
буду
с
тобой
ругаться,
Feel
nothing
at
all
Чем
ничего
не
чувствовать
вовсе.
Maybe
I'm
half
the
reason
that
we're
distant
Может,
я
наполовину
виноват
в
том,
что
мы
отдалились.
Why
am
I
always
the
one
that's
burning
bridges?
Почему
я
всегда
сжигаю
все
мосты?
I
remember
you
said
forever
but
Я
помню,
ты
говорила
«навсегда»,
но
This
ain't
that
at
all
Все
это
совсем
не
то.
It
hurts
me
the
more
that
I
know
Мне
больно
от
того,
что
я
узнаю
все
больше,
But
it's
better
than
letting
you
go
Но
это
лучше,
чем
отпустить
тебя.
So
I
gotta
know
everything
Поэтому
я
должен
знать
все,
I
gotta
know
everything
Я
должен
знать
все.
Oh,
I
know
you
О,
я
знаю
тебя,
Ain't
telling
me
the
whole
truth
Ты
не
говоришь
мне
всей
правды.
'Cause
I've
been
tryna
see
your
side
Потому
что
я
пытаюсь
понять
тебя,
It
would
help
if
you
saw
mine
И
было
бы
здорово,
если
бы
и
ты
попыталась
понять
меня.
Do
I
know
you?
Знаю
ли
я
тебя?
Or
do
I
only
know
the
old
you?
Или
я
знаю
только
ту
тебя,
которая
была
раньше?
If
this
is
gonna
take
all
night
Если
это
займет
всю
ночь,
If
all
you're
gonna
do
is
lie
Если
ты
продолжишь
лгать,
Make
a
promise,
unless
you're
gonna
keep
it
Не
давай
обещаний,
если
не
собираешься
их
сдерживать.
Say
you're
sorry
if
you
don't
really
mean
it
Не
извиняйся,
если
не
чувствуешь
себя
виноватой.
They
say
easy
love
ain't
worth
giving
up
Говорят,
за
легкую
любовь
не
стоит
держаться.
This
ain't
that
at
all
Все
это
совсем
не
то.
It
hurts
me
the
more
that
I
know
Мне
больно
от
того,
что
я
узнаю
все
больше,
But
it's
better
than
letting
you
go
Но
это
лучше,
чем
отпустить
тебя.
So
I
gotta
know
everything
Поэтому
я
должен
знать
все,
I
gotta
know
everything
Я
должен
знать
все.
Oh,
I
know
you
О,
я
знаю
тебя,
Ain't
telling
me
the
whole
truth
Ты
не
говоришь
мне
всей
правды.
'Cause
I've
been
tryna
see
your
side
Потому
что
я
пытаюсь
понять
тебя,
It
would
help
if
you
saw
mine
И
было
бы
здорово,
если
бы
и
ты
попыталась
понять
меня.
Do
I
know
you?
Знаю
ли
я
тебя?
Or
do
I
only
know
the
old
you?
Или
я
знаю
только
ту
тебя,
которая
была
раньше?
If
this
is
gonna
take
all
night
Если
это
займет
всю
ночь,
If
all
you're
gonna
do
is
lie
Если
ты
продолжишь
лгать,
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
If
all
you're
gonna
do
is
lie
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Если
ты
продолжишь
лгать
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
If
all
you're
gonna
do
is
yeah,
yeah
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
да,
да
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
If
all
you're
gonna
do
is
lie
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Если
ты
продолжишь
лгать
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
If
all
you're
gonna
do
is
yeah,
yeah
Если
все,
что
ты
собираешься
делать,
это
да,
да
Oh,
I
know
you
О,
я
знаю
тебя,
Ain't
telling
me
the
whole
truth
Ты
не
говоришь
мне
всей
правды.
'Cause
I've
been
tryna
see
your
side
Потому
что
я
пытаюсь
понять
тебя,
It
would
help
if
you
saw
mine
(Oh-oh,
oh-oh)
И
было
бы
здорово,
если
бы
и
ты
попыталась
понять
меня
(Oh-oh,
oh-oh)
Do
I
know
you?
Знаю
ли
я
тебя?
Or
do
I
only
know
the
old
you?
Или
я
знаю
только
ту
тебя,
которая
была
раньше?
If
this
is
gonna
take
all
night
Если
это
займет
всю
ночь,
If
all
you're
gonna
do
is
lie
Если
ты
продолжишь
лгать,
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
(If
this
is
gonna
take
all
night)
(Если
это
займет
всю
ночь)
(If
all
you're
gonna
do
is
lie)
(Если
ты
продолжишь
лгать)
If
all
you're
gonna
do
is
lie
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Если
ты
продолжишь
лгать
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
If
all
you're
gonna
do
is
lie
Если
ты
продолжишь
лгать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Rabin, James Abraham, Rob Zarrilli, Benjamin Berger, Donte Blaise Coleman, Ryan Mcmahon, John Poulson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.