JOJO AIR - Niks Is Zeker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JOJO AIR - Niks Is Zeker




Niks Is Zeker
Ничего не точно
Mijn prinses, mijn toekomstige vrouw
Моя принцесса, моя будущая жена
Je kent me nog niet en ik ken je nog niet
Ты меня ещё не знаешь, и я тебя ещё не знаю
Maar op één dag botst ons verhaal
Но однажды наши истории столкнутся
Ja op één dag kom ik bij jou
Да, однажды я приду к тебе
Ik dacht vaak dat ik vond wat ik zocht
Я часто думал, что нашёл то, что искал
Kijk terug en ik denk "doe is focking normaal"
Оглядываюсь назад и думаю: "Чувак, да это же полный отстой"
Nu keer ik me om, kijk niet meer achterom
Теперь я разворачиваюсь и больше не смотрю назад
Want zo wordt de top niet behaald
Потому что так вершины не достичь
Ik hoop dat je ogen mijn rust zijn
Надеюсь, твои глаза станут моим покоем
Want ik kom voor je op als de kustlijn
Ведь я приду к тебе, как береговая линия
Weet dat mijn fouten nog vaak onbewust zijn
Знай, что мои ошибки часто бывают неосознанными
Maar dat is geen excuus, ik ben ook bij bewustzijn, klopt
Но это не оправдание, я ведь тоже в сознании, точно
Maar al schenk je me wat ik te kort kom
Но даже если ты дашь мне то, чего мне не хватает
Geef ik jou 10 keer terug wat je mij gaf
Я верну тебе в 10 раз больше, чем ты дала мне
Neem je bij andere jongens de bocht om?
Ты обходишь стороной других парней?
Of ging je voor ons heel de wijk af?
Или ты ради нас обшарила весь район?
Ga je voor aandacht, ga je voor doekoe, die merk op je attap?
Ты ищешь внимания, ты ищешь бабла, тех, кто клюнет на твою наживку?
Of ga je voor stabiliteit
Или ты ищешь стабильности
Want dan prik ik jou elke dag als mijn taakstraf
Тогда я буду цеплять тебя каждый день, как исправительные работы
Loyaliteit is mijn maatstaf, ik kom je halen al zit je in Kaapstad
Верность - мой критерий, я заберу тебя, даже если ты будешь в Кейптауне
En willen ze focken met jou zijn die mannen als schoolwerk
И хотят ли они быть с тобой, эти парни, как домашнее задание
Baby ik maak af
Детка, я заканчиваю
En ik ben al me leven lang alleen, ik weet niet beter
И я всю свою жизнь был один, я не знаю ничего другого
Ik heb geen idee of jij 't meent, want niks is zeker
Я понятия не имею, всерьёз ли ты, ведь ни в чём нет уверенности
Maar zeker blijft dat velen mij vergeten zijn
Но точно лишь то, что многие забыли меня
Dus ben je straks mijn toekomst of verdwijn je in verleden tijd
Так станешь ли ты моим будущим или исчезнешь в прошлом?
Vroeger was mama alleen
Раньше мама была одна
Mijn vader verdween en hij nam me niet mee
Мой отец исчез и не взял меня с собой
God had voor mij vast een ander idee
У Бога, должно быть, был на меня другой план
Kropte 't weg en ik zat er niet mee
Я подавил это и не стал с этим мириться
Dus al hou je van mij, I can't love you the same
Поэтому даже если ты любишь меня, I can't love you the same
Ik weet niet eens wat liefde inhoudt
Я даже не знаю, что такое любовь
Maar ik kan beloven dat al mijn woorden
Но я могу обещать, что все мои слова
Betrouwbaar zijn zonder zinsbouw
Надёжны, даже без всякой красивой формы
Ik hou 't echt met je, fuck fabels
Я честен с тобой, к чёрту сказки
Al moet ik trappen op een zwart zadel
Даже если мне придётся крутить педали на чёрном седле
Ik help je op weg zonder startkabels
Я помогу тебе тронуться с места без проводов
Of ik bel een Uber want ik pak stapels
Или вызову Uber, ведь я срубаю бабки
Zeg me waar je tegenaan loopt
Скажи мне, с чем ты столкнулась
Ik spring eroverheen, ik neem een aanloop
Я перепрыгну через это, я возьму разбег
Veeg een hater en ik veeg je traan ook
Сотру хейтера, и твою слезу тоже сотру
No jokes voor haar, mannen gaan dood
Никаких шуток с ней, парни умирают
Laat me niet testen, maar laat me relaxen
Не испытывай меня, а дай мне расслабиться
Heb niks te bewijzen
Мне нечего доказывать
Al ben je mijn vrouw niet
Даже если ты не станешь моей женой
Ik zeg je alvast dankjewel voor de hulp
Я заранее говорю тебе спасибо за помощь
En ook sorry voor als 't toch fout liep
И ещё прости, если всё-таки пойдёт не так
Liefde is echt niet gemaakt voor een jongen als ik
Любовь действительно не создана для такого парня, как я
Voel me ondergeschikt
Чувствую себя ничтожеством
Maar blijf je bij mij gaat die top wel in zicht komen
Но если ты останешься со мной, то вершина окажется в поле зрения
Tot dan blijf ik van 't zicht dromen
А пока я продолжаю мечтать о том, чтобы увидеть её
En ik ben al me leven lang alleen, ik weet niet beter
И я всю свою жизнь был один, я не знаю ничего другого
Ik heb geen idee of jij 't meent, want niks is zeker
Я понятия не имею, всерьёз ли ты, ведь ни в чём нет уверенности
Maar zeker blijft dat velen mij vergeten zijn
Но точно лишь то, что многие забыли меня
Dus ben je straks mijn toekomst of verdwijn je in verleden tijd
Так станешь ли ты моим будущим или исчезнешь в прошлом?





Writer(s): Jair Marcus Van Hek, August T.l. Struijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.