JOKER - Stand up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JOKER - Stand up




Stand up
Stand up
قبل مرحلة الثانوية كنت مريض بالكسوف
Darling, before high school, I used to be scared of solar eclipses.
كانت علاقتى بالبنات فاشلة زى البامية بموز
My relationships with girls were as disastrous as okra with banana.
بعدها صاحبت موديل عشان ستايلى يتعدل
Then I hung out with a model to improve my style.
سابتنى فبعد ست شهور كان ستايلى قدم
She left me, and after six months, my style was gone.
وقتها مكنش عندى غير كام فكرة وكام كتاب
At that time, I only had a few ideas and some books.
أشرحهم وسط القعدة يمكن اجذب البنات
I would explain them during gatherings, hoping to attract girls.
كانت بتاخد رأيى فى كل حاجة وكل عريس يجيلها
She asked for my opinion on everything and every suitor who came to her.
كله ارتبط بكله انا الأخ الوحيد فى الشلة
Everyone got married except me, the single brother in the group.
فجأة انفصمت ، بقيت شخصيتين فبعض
Suddenly, I split into two personalities.
بسهر اسكر كل ليلة بس عمرى ما افوت فرض
I partied and drank every night, but I never missed a prayer.
من كتر ما كنت بظبط كل واحدة ساعة ما اقابلها
Because I adjusted my watch so much before meeting her,
كنت اشوف بتاعت الأربع الخميس ومش فاكرها
I couldn't remember the girl I met on Thursday.
عقلى اختل لدرجة إنى كنت بشوف كتاباتى
My mind became so deranged that I saw my own handwriting.
أقول معقول انا كنت عارف كل المعلومات دى
I thought, "Is it possible that I knew all this information?"
صحاب مدرستى مصدقوش إنى مـ الخمورجية
My classmates didn't believe that I was a heavy drinker.
صحباتى فى البار اتصدموا من إنى أجيب 100%
My bar buddies were shocked that I could get straight A's.
مش بحكى اللى حصلى بحكى اللى بيحصل عموما
I'm not talking about what happened to me, I'm talking about what happens in general.
مين فينا مكنش بريئ قبل ما هما يتهمونا ؟
Who among us wasn't innocent before they accused us?
مين فينا حلمه كان يتعدى أتارى وعجلة وكورة
Who among us dreamed of anything beyond marbles, a bicycle, and a ball?
الكلام للجيل بتاعى مش لأجيال عبده موتة
My words are for my generation, not for the generations of "Abdel Muteia".





Writer(s): 伊達 幸志, 加藤 和樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.