Jon Vinyl - FTU - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Jon Vinyl - FTU




FTU
FTU
Just be open, babe
Sei einfach offen, Babe
I feel like you're runnin' from the past
Ich habe das Gefühl, du rennst vor der Vergangenheit davon
In fact, you just need comfort, babe
Tatsächlich brauchst du nur Trost, Babe
Tryna keep your life intact (I don't wanna hear that shit)
Du versuchst, dein Leben intakt zu halten (Ich will diesen Scheiß nicht hören)
Tell me what you're fightin' for (yeah)
Sag mir, wofür du kämpfst (yeah)
I don't like your attitude, hate it when I'm mad at you
Ich mag deine Einstellung nicht, hasse es, wenn ich wütend auf dich bin
Your mama never taught you love (yeah)
Deine Mama hat dir nie Liebe beigebracht (yeah)
Fostered from a stone, you grew up alone
Aus Stein gemeißelt, bist du allein aufgewachsen
But it doesn't mean that you should fuck this up
Aber das bedeutet nicht, dass du das hier versauen solltest
Oh, yeah
Oh, yeah
No, it doesn't mean that you should fuck this up
Nein, das bedeutet nicht, dass du das hier versauen solltest
(Yes, mm-hmm, yeah, mm)
(Ja, mm-hmm, yeah, mm)
No, it doesn't mean that you should
Nein, das bedeutet nicht, dass du solltest
Wrapped my heart up in a bow for you
Habe mein Herz in eine Schleife für dich gewickelt
In your favorite color too
Auch in deiner Lieblingsfarbe
Nothing's ever good enough for you
Nichts ist jemals gut genug für dich
You just wanna fight
Du willst dich nur streiten
If I dressed you up in diamonds
Wenn ich dich in Diamanten kleiden würde
Your heart still wouldn't shine
Würde dein Herz immer noch nicht strahlen
I told you where I stand
Ich habe dir gesagt, wo ich stehe
Instead you crossed the line
Stattdessen hast du die Grenze überschritten
Can you just be open, babe?
Kannst du einfach offen sein, Babe?
I feel like you're runnin' from the past
Ich habe das Gefühl, du rennst vor der Vergangenheit davon
In fact, you just need comfort, babe (oh, yeah)
Tatsächlich brauchst du nur Trost, Babe (oh, yeah)
Tryna keep your life intact
Du versuchst, dein Leben intakt zu halten
Tell me what you're fightin' for (tell me what you're fightin' for)
Sag mir, wofür du kämpfst (sag mir, wofür du kämpfst)
I don't like your attitude, hate it when I'm mad at you
Ich mag deine Einstellung nicht, hasse es, wenn ich wütend auf dich bin
Your mama never taught you love (taught you love, yeah)
Deine Mama hat dir nie Liebe beigebracht (hat dir Liebe beigebracht, yeah)
Fostered from a stone, you grew up alone
Aus Stein gemeißelt, bist du allein aufgewachsen
But it doesn't mean that you should fuck this up (no)
Aber das bedeutet nicht, dass du das hier versauen solltest (nein)
Oh, yeah
Oh, yeah
No, it doesn't mean that you should fuck this up (oh, yeah)
Nein, das bedeutet nicht, dass du das hier versauen solltest (oh, yeah)
No, it doesn't mean that you should
Nein, das bedeutet nicht, dass du solltest
Tell me what you're fightin' for (tell me what you're fightin' for)
Sag mir, wofür du kämpfst (sag mir, wofür du kämpfst)
I don't like your attitude (no)
Ich mag deine Einstellung nicht (nein)
Hate it when I'm mad at you (yeah)
Hasse es, wenn ich wütend auf dich bin (yeah)
Your mama never taught you love (your mama never taught you love)
Deine Mama hat dir nie Liebe beigebracht (deine Mama hat dir nie Liebe beigebracht)
Fostered from a stone, you grew up alone
Aus Stein gemeißelt, bist du allein aufgewachsen
But it doesn't mean that you should fuck this up, no
Aber das bedeutet nicht, dass du das hier versauen solltest, nein
No, it doesn't mean that you should
Nein, das bedeutet nicht, dass du solltest
No, it doesn't, yeah
Nein, das tut es nicht, yeah
No, it doesn't mean that you should
Nein, das bedeutet nicht, dass du solltest





Writer(s): Benita Singh, Jonathan Hamilton, Gabrielle Leah Harvey, John Fellner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.