Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
toxic
and
you
know
it
(yeah,
yeah,
yeah)
Du
bist
toxisch
und
du
weißt
es
(yeah,
yeah,
yeah)
Tell
me,
what
does
it
take
to
admit
your
faults?
Sag
mir,
was
braucht
es,
damit
du
deine
Fehler
zugibst?
Is
it
hard
for
you
to
notice?
(Hard
for
you
to
notice)
Ist
es
schwer
für
dich
zu
bemerken?
(Schwer
für
dich
zu
bemerken)
How
far
you
take
these
lies
to
prove
your
point?
Wie
weit
du
mit
diesen
Lügen
gehst,
um
deinen
Standpunkt
zu
beweisen?
'Cause
you
think
you've
been
on
my
mind
since
17
Denn
du
denkst,
du
wärst
seit
'17
in
meinem
Kopf
Drivin'
down
through
Pasadena
for
the
week
Fährst
die
Woche
durch
Pasadena
Vibin',
knowin'
that
you
ain't
the
one
for
me
Vibst,
obwohl
du
weißt,
dass
du
nicht
die
Richtige
für
mich
bist
You
ain't
for
me
Du
bist
nicht
die
Richtige
für
mich
I'm
not
here
to
love
you
(I'm
not
here
to
love
you)
Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
zu
lieben
(Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
zu
lieben)
I
hope
that
you
get
the
message,
I'm
not
givin'
second
chances
Ich
hoffe,
du
verstehst
die
Botschaft,
ich
gebe
keine
zweiten
Chancen
Never
can
I
trust
you
Niemals
kann
ich
dir
vertrauen
You
got
me
on
the
edge
Du
bringst
mich
an
den
Rand
There's
no
feelings
here,
baby
Hier
sind
keine
Gefühle,
Baby
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(oh)
Ah-ee-ah,
deine
Liebe
ist
Krebs
(oh)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(baby)
Ah-ee-ah,
deine
Liebe
ist
Krebs
(Baby)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(yeah,
yeah,
yeah)
Ah-ee-ah,
deine
Liebe
ist
Krebs
(yeah,
yeah,
yeah)
(Your
love
is
a
cancer,
baby,
oh-oh-ooh)
(Deine
Liebe
ist
ein
Krebs,
Baby,
oh-oh-ooh)
It's
the
way
I
feel
when
you're
around
Es
ist
die
Art,
wie
ich
mich
fühle,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
I
can't
be
the
one
to
take
you
home
Ich
kann
nicht
derjenige
sein,
der
dich
nach
Hause
bringt
We
just
don't
fit
the
mold
Wir
passen
einfach
nicht
ins
Schema
And
I'm
not
here
to
work
on
things
(oh-oh,
oh-oh)
Und
ich
bin
nicht
hier,
um
an
Dingen
zu
arbeiten
(oh-oh,
oh-oh)
It
all
makes
sense
to
me
Es
macht
alles
Sinn
für
mich
Why
this
love
cuts
so
deep
Warum
diese
Liebe
so
tief
schneidet
You
don't
wanna
talk
'bout
feelings
Du
willst
nicht
über
Gefühle
reden
You
don't
wanna
talk,
I
said
it
all
Du
willst
nicht
reden,
ich
habe
alles
gesagt
You
just
wanna
make
me
jealous
Du
willst
mich
nur
eifersüchtig
machen
Why's
it
feel
so
casual?
(So
casual)
Warum
fühlt
es
sich
so
beiläufig
an?
(So
beiläufig)
'Cause
you'd
rather
go
take
that
pic
Weil
du
lieber
dieses
Bild
machst
Rather
flex
let
loose-talk
shit
Lieber
angibst,
dummes
Zeug
redest
You're
not
meant
for
relationships
Du
bist
nicht
für
Beziehungen
gemacht
Let
me
see
if
you
can
make
that
switch
(make
that
switch),
oh-oh
Lass
mich
sehen,
ob
du
das
ändern
kannst
(das
ändern
kannst),
oh-oh
I'm
not
here
to
love
you
(I'm
not
here
to
love
you,
nah,
nah,
nah)
Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
zu
lieben
(Ich
bin
nicht
hier,
um
dich
zu
lieben,
nah,
nah,
nah)
I
hope
that
you
get
the
message
(ooh)
Ich
hoffe,
du
verstehst
die
Botschaft
(ooh)
I'm
not
givin'
second
chances
(yeah)
Ich
gebe
keine
zweiten
Chancen
(yeah)
Never
can
I
trust
you
(no,
no,
no)
Niemals
kann
ich
dir
vertrauen
(nein,
nein,
nein)
You
got
me
on
the
edge
(on
the
edge)
Du
bringst
mich
an
den
Rand
(an
den
Rand)
There's
no
feelings
here
(there's
no
feelings
here),
baby
(yeah)
Hier
sind
keine
Gefühle
(hier
sind
keine
Gefühle),
Baby
(yeah)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(yeah,
yeah,
oh-ooh)
Ah-ee-ah,
deine
Liebe
ist
Krebs
(yeah,
yeah,
oh-ooh)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer
(baby)
Ah-ee-ah,
deine
Liebe
ist
Krebs
(Baby)
Ah-ee-ah,
your
love
is
cancer,
baby
(yeah,
yeah,
yeah)
Ah-ee-ah,
deine
Liebe
ist
Krebs,
Baby
(yeah,
yeah,
yeah)
You
had
me
hypnotized
(oh)
Du
hast
mich
hypnotisiert
(oh)
I'll
see
right
through
your
eyes
(through
your
eyes)
Ich
sehe
direkt
durch
deine
Augen
(durch
deine
Augen)
The
devil
in
disguise
(in
disguise)
Den
Teufel
in
Verkleidung
(in
Verkleidung)
Girl,
I
won't
change
my
mind,
change
my
mind
Mädchen,
ich
werde
meine
Meinung
nicht
ändern,
meine
Meinung
nicht
ändern
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allee Willis, Maurice White, Al Mckay, Andrew Jordan Gowie, Gregory Delleon Monk, Conner Avery Anderson, Jonathan Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.