Paroles et traduction JONG HYUN - 산하엽 Diphylleia grayi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
산하엽 Diphylleia grayi
Diphylleia grayi
넌
젖을수록
투명해지는
꽃
The
more
you
get
wet,
the
more
transparent
you
become
우리
사이
흰
꽃잎이
후회로
촉촉해져
가
The
white
petals
between
us
become
soaked
with
regret
투명하지만
사라지진
않아
Transparent
but
not
disappearing
보이지
않을
땐
아프지라도
않던데
When
I
can't
see,
it
doesn't
hurt
알고도
잡지
못하는
게
Knowing
but
not
being
able
to
catch
찢어질
듯
죽을
듯
아프구나
It
hurts
as
if
I'm
going
to
die
눈물에
흠뻑
젖어버리니
Soaked
in
tears
뻔한
내
잘못은
이젠
안
보여
My
obvious
mistake
is
no
longer
visible
아
바람에
흩날리는구나
Oh,
fluttering
in
the
wind
아
이슬에
젖어가는구나
Oh,
getting
wet
in
the
dew
코앞의
꽃잎아
The
petals
in
front
of
my
nose
넌
날
속인
진한
You're
the
one
who
lied
to
me
향기를
품고
Embracing
a
strong
fragrance
그댈
찾을
수
없도록
So
that
I
can't
find
you
영원의
방에
날
가두고
Locking
me
in
a
room
of
eternity
간사하게
새하얗게
웃고
있구나
Smiling
treacherously,
pure
white
아
바람에
흩날리는구나
Oh,
fluttering
in
the
wind
아
이슬에
젖어가는구나
Oh,
getting
wet
in
the
dew
시간이
지나
흰
꽃잎들도
Time
passes,
and
the
white
petals
투명해진
기억
없이
시들어
가겠지
Will
wither
away
without
transparent
memories
아
슬픔에
흩날리는구나
Oh,
fluttering
in
the
sorrow
아
눈물에
젖어가는구나
Oh,
getting
wet
in
the
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONG HYUN KIM, SOJIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.