JONTE - ERASE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JONTE - ERASE




ERASE
СТЕРЕТЬ
Erase - Jonte
Стереть - Jonte
届かない想いの行方はどこにあるんだろう
Куда же деваются чувства, которым не суждено сбыться?
今すぐ抱きしめて想いを伝えられたら...
Если бы я мог обнять тебя сейчас и сказать, что чувствую...
僕に見せたことない顔で
С таким выражением лица, которого я никогда не видел,
彼に話しかける君がいる
Ты разговариваешь с ним.
ココロはちぎれてしまいそうで
Мое сердце будто разрывается на куски,
叶わない願いをまだ抱いたまま
Я все еще цепляюсь за несбыточную мечту.
君に出会った日からのmemory消し去れたら
Если бы я мог стереть воспоминания о дне нашей встречи,
僕はどれだけ楽になれるだろう
Насколько легче мне бы стало.
出会えた喜びも 笑いあった時間も
Радость нашей встречи, моменты, когда мы смеялись вместе,
すべて消し去りたい
Я хочу стереть все.
Wish I could erase it all now
Хотел бы я стереть все это сейчас.
Erase it all now
Стереть все это сейчас.
君がくれたnicknameで 彼が僕を呼ぶたび
Каждый раз, когда он называет меня ласковым именем, которое ты мне дала,
胸の奥の何かが軋んでいる 泣いてる
Что-то внутри меня скрежещет и плачет.
まっすぐに気持ちぶつけても
Даже если я буду честен с тобой,
それはただのわがままだと
Это будет всего лишь эгоизмом,
わかっているのにどうしてか
И я это понимаю, но почему-то
必要ない勇気が大きくなってゆく
Ненужная мне смелость растет во мне.
僕に出会った日からのmemory消し去っても
Даже если я сотру воспоминания о дне нашей встречи,
君はなんにも感じないんだろう
Ты ничего не почувствуешь.
出会えた喜びも 笑いあった時間も
Радость нашей встречи, моменты, когда мы смеялись вместе,
すべてなかったとしても
Даже если бы всего этого не было,
Wish I could erase it all now
Хотел бы я стереть все это сейчас.
Erase it all now
Стереть все это сейчас.
降りだした雨に 空見上げた
Начался дождь, я посмотрел на небо.
突然に流れた 溜めてた想い
И вдруг хлынули сдержанные чувства.
「なぜ」って考えてる 答えなんかないのに
Я спрашиваю себя «почему», хотя ответа нет.
君に出会った日からのmemory消し去れたら
Если бы я мог стереть воспоминания о дне нашей встречи,
僕はどれだけ楽になれるだろう
Насколько легче мне бы стало.
出会えた喜びも 笑いあった時間も
Радость нашей встречи, моменты, когда мы смеялись вместе,
すべて消し去りたい
Я хочу стереть все.
Wish I could erase it all now
Хотел бы я стереть все это сейчас.
Erase it all now
Стереть все это сейчас.
届かない想いの行方はどこにあるんだろう...
Куда же деваются чувства, которым не суждено сбыться?...





Writer(s): 和田 昌哉, Jonte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.