Paroles et traduction Joule$ - Death To the Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death To the Ego
Смерть Эго
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
Cause
I
know
it
gone
come
around,
yea
Ведь
я
знаю,
это
вернётся,
да.
I
just
took
a
dose
like
I
ain't
ever
coming
down
Я
принял
дозу,
будто
мне
уже
не
опуститься,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь.
I
know
it's
within
without
Я
знаю,
это
внутри
и
снаружи.
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
Cause
I
know
it
gone
come
around,
yea
Ведь
я
знаю,
это
вернётся,
да.
I
just
took
a
dose
like
I
ain't
ever
coming
down
Я
принял
дозу,
будто
мне
уже
не
опуститься,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь.
I
know
it's
within
without
Я
знаю,
это
внутри
и
снаружи.
Hop
in
I'm
in
and
I'm
out
Запрыгивай,
я
на
взводе
и
ухожу.
All
of
it
within
without
Всё
это
внутри
и
снаружи.
Live
in
the
now
Живи
настоящим.
How
you
gone
drip
it
in
a
drought
Как
ты
собираешься
это
провернуть
в
засуху?
I
ain't
gone
trip
over
y'all
Я
не
споткнусь
о
вас,
My
feet
ain't
touching
the
ground
Мои
ноги
не
касаются
земли.
Smoking
a
pound
Курим
по
фунту,
I
used
to
sell
you
a
ounce
Раньше
продавал
тебе
унцию,
Tell
you
to
bounce
Говорил
тебе
отвалить.
I
got
this
money
to
count
У
меня
есть
деньги,
чтобы
считать,
Empty
the
whole
damn
account
Опустошить
весь
чёртов
счёт.
Here's
what
I
'd
tell
em
Вот
что
я
им
скажу:
Cut
all
the
niggas
that
telling
Отрежьте
всех
этих
болтунов,
That's
how
you
end
up
a
felon
Вот
как
ты
станешь
преступником.
I'm
like
a
relic
Я
как
реликвия,
Mama
said
I'm
sent
from
heaven
Мама
сказала,
я
посланник
небес.
I'm
like
a
Nelson
Mandela
Я
как
Нельсон
Мандела,
No
room
for
failing
Нет
места
ошибкам.
Know
how
you
feeling
Знаю,
что
ты
чувствуешь,
Live
in
my
truth
Живу
своей
правдой.
No
story
teller
Не
сказочник,
That's
either
money
or
weed
that
you
smelling
Это
либо
деньги,
либо
травка,
то,
что
ты
чувствуешь.
To
get
to
heaven
you
must
know
what
hell
is
Чтобы
попасть
на
небеса,
ты
должен
знать,
что
такое
ад.
Had
to
let
go
did
a
whole
lot
of
healing
Пришлось
отпустить,
много
лечился.
I'm
trying
to
stack
money
up
to
the
ceiling
Пытаюсь
накопить
деньги
до
потолка,
I
want
a
whip
with
the
stars
in
the
ceiling
Хочу
тачку
со
звёздами
на
потолке.
I
need
them
racks
just
to
walk
in
the
building
Мне
нужны
эти
пачки,
чтобы
просто
войти
в
здание.
Fuck
all
that
talking
I
came
here
to
feel
it
К
чёрту
все
эти
разговоры,
я
пришёл
сюда,
чтобы
прочувствовать
это.
Fuck
all
that
talking
I
came
here
to
kill
shit
К
чёрту
все
эти
разговоры,
я
пришёл
сюда,
чтобы
убить
всё.
Fuck
all
that
talking
I'm
one
in
a
million
К
чёрту
все
эти
разговоры,
я
один
на
миллион.
Do
we
have
a
deal
or
am
I
walking
out
У
нас
есть
сделка,
или
я
ухожу?
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
Cause
I
know
it
gone
come
around,
yea
Ведь
я
знаю,
это
вернётся,
да.
I
just
took
a
dose
like
I
ain't
ever
coming
down
Я
принял
дозу,
будто
мне
уже
не
опуститься,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь.
I
know
it's
within
without
Я
знаю,
это
внутри
и
снаружи.
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
Cause
I
know
it
gone
come
around,
yea
Ведь
я
знаю,
это
вернётся,
да.
I
just
took
a
dose
like
I
ain't
ever
coming
down
Я
принял
дозу,
будто
мне
уже
не
опуститься,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь.
I
know
it's
within
without
Я
знаю,
это
внутри
и
снаружи.
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
Cause
I
know
it
gone
come
around,
yea
Ведь
я
знаю,
это
вернётся,
да.
I
just
took
a
dose
like
I
ain't
ever
coming
down
Я
принял
дозу,
будто
мне
уже
не
опуститься,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь.
I
know
it's
within
without
Я
знаю,
это
внутри
и
снаружи.
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь,
Cause
I
know
it
gone
come
around,
yea
Ведь
я
знаю,
это
вернётся,
да.
I
just
took
a
dose
like
I
ain't
ever
coming
down
Я
принял
дозу,
будто
мне
уже
не
опуститься,
How
you
gone
let
that
go
Как
ты
это
отпустишь.
I
know
it's
within
without
Я
знаю,
это
внутри
и
снаружи.
Within
without
Внутри
и
снаружи.
Within
without
Внутри
и
снаружи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Pacheco Lazo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.