Paroles et traduction JP Cooper - Colour Me In Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colour Me In Gold
Раскрась меня золотом
You
colour
me
in
gold
Ты
раскрашиваешь
меня
золотом,
Lips
like
petals
on
my
throat
Губы,
как
лепестки,
на
моей
шее.
& Those
fingertips
like
paintbrush
strokes
А
кончики
твоих
пальцев
— словно
мазки
кисти.
Paper
boats
softly
float
like
a
song
we
wrote
Бумажные
кораблики
тихо
плывут,
как
песня,
что
мы
написали.
But
summer
comes,
& summer
goes
Но
лето
приходит
и
лето
уходит,
You
change
your
hair;
you
change
your
clothes
Ты
меняешь
причёску,
ты
меняешь
одежду.
The
books
you
read
help
you
explore
Книги,
что
ты
читаешь,
помогают
тебе
исследовать
The
world
that
you
believed
in
Мир,
в
который
ты
верила
You
colour
me
in
gold
Ты
раскрашиваешь
меня
золотом,
Kiss
the
freckles
on
my
nose
Целуешь
веснушки
на
моём
носу
With
those
blood
red
pomegranate
lips
Этими
кроваво-красными
гранатовыми
губами,
Taking
sips,
hand
on
hip
Делая
глотки,
рука
на
бедре.
Your
face
could
launch
a
thousand
ships
Твоё
лицо
могло
бы
запустить
тысячу
кораблей.
But
winter
comes
& brings
the
snow
Но
приходит
зима
и
приносит
снег,
You
change
your
job;
you
change
your
home
Ты
меняешь
работу,
ты
меняешь
дом.
Still
reading
books
about
the
ghost
Всё
ещё
читаешь
книги
о
призраке
Of
a
world
you
can't
believe
in
anymore
Мира,
в
который
ты
больше
не
веришь.
& After
all,
you've
been
nothing
but
good
to
me
И,
в
конце
концов,
ты
была
со
мной
исключительно
добра,
& The
only
way
that
I
can
pay
you
back
И
единственный
способ,
которым
я
могу
отплатить
тебе,
Is
to
daily
seek
those
distant
memories
Это
ежедневно
искать
те
далёкие
воспоминания,
While
I'm
standing
next
to
you
Пока
я
стою
рядом
с
тобой.
So
when
springtime
comes
& blossoms
grow
Так
что,
когда
придёт
весна
и
распустятся
цветы,
Come
take
my
hand,
can
we
expose
Возьми
меня
за
руку,
давай
откроем
The
hideaways,
the
hidden
doors
Укромные
уголки,
потайные
двери,
The
stories
we
believed
in
Истории,
в
которые
мы
верили.
The
land
that
we
both
dreamed
in
once
before
Землю,
о
которой
мы
оба
мечтали
когда-то.
You
colour
me
in
gold
Ты
раскрашиваешь
меня
золотом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Paul Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.