Paroles et traduction JP Simões - 1970 (Retrato)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1970 (Retrato)
1970 (Portrait)
A
minha
geração,
já
se
calou,
já
se
perdeu,
já
amuou,
My
generation
has
fallen
silent,
it
has
been
lost,
it
has
become
sullen,
Já
se
cansou,
desapareceu,
ou
então
casou,
ou
então
mudou
It
has
grown
weary,
disappeared,
or
else
married,
or
else
moved
Ou
então
morreu:
já
se
acabou.
Or
else
died:
it
has
come
to
an
end.
A
minha
geração
de
hedonistas
e
de
ateus,
de
anti-clubistas,
My
generation
of
hedonists
and
atheists,
of
anti-club
members,
De
anarquistas,
deprimidos
e
de
artistas
e
de
autistas
Of
anarchists,
depressives
and
artists
and
autists
Estatelou-se
docemente
contra
o
céu.
It
crashed
sweetly
against
the
sky.
A
minha
geração
ironizou
o
coração,
alimentou
a
confusão
My
generation
ridiculed
the
heart,
fed
confusion
Brincou
às
mil
revoluções
amando
gestos
e
protestos
e
canções,
It
played
at
a
thousand
revolutions
loving
gestures
and
protests
and
songs,
Pelo
seu
estilo
controverso.
For
its
controversial
style.
A
minha
geração,
só
se
comove
com
excessos,
com
hecatombes,
My
generation
is
only
moved
by
excesses,
by
hecatombs,
Com
acessos
de
bruta
cólera,
de
morte,
de
miséria,
de
mentiras,
By
fits
of
brute
anger,
of
death,
of
misery,
of
lies,
De
reflexos
da
sua
funda
castração.
Of
reflections
of
their
deep
castration.
A
minha
geração
é
a
herdeira
do
silêncio,
My
generation
is
the
heiress
of
silence,
Dos
grandes
paizinhos
do
céu,
Of
the
great
heavenly
fathers,
Da
indecência,
do
abuso.
Of
indecency,
of
abuse.
E
um
belo
dia
esqueceu
tudo
e
fez-se
à
vida,
And
one
fine
day
it
forgot
everything
and
went
on
with
life,
Na
cegueira
do
comércio
In
the
blindness
of
commerce
A
minha
geração
é
toda
a
minha
solidão,
é
flor
da
ausência,
sonho
vão,
My
generation
is
all
my
solitude,
it
is
the
flower
of
absence,
a
vain
dream,
Aparição,
presságio,
fogo
de
artifício,
toda
vício,
toda
boca
Apparition,
omen,
fireworks,
all
vice,
all
mouth
E
pouca
coisa
na
mão.
And
little
in
hand.
Vai
minha
geração,
ergue
a
cabeça
e
solta
os
teus
filhos
no
esplendor
do
lixo
e
do
descuido,
Go,
my
generation,
raise
your
head
and
let
your
children
loose
in
the
splendor
of
garbage
and
neglect,
Deixa-te
ir
enquanto
o
sabor
acre
da
desistência
vai
corroendo
a
doçura
da
sua
infância.
Let
yourself
go
while
the
bitter
taste
of
giving
up
corrodes
the
sweetness
of
your
childhood.
Vai
minha
geração,
reage,
diz
que
não
é
nada
assim,
Go,
my
generation,
react,
say
that
it
is
not
like
that,
Que
é
um
lamentável
engano,
erro
tipográfico,
estatística
imprecisa,
puro
preconceito,
That
it
is
a
lamentable
mistake,
a
typographical
error,
an
imprecise
statistic,
pure
prejudice,
Que
o
teu
único
defeito
é
ter
demasiadas
qualidades
e
tropeçar
nelas.
That
your
only
flaw
is
having
too
many
qualities
and
stumbling
over
them.
Vai
minha
geração,
explica
bem
alto
a
toda
a
gente
Go,
my
generation,
explain
to
everyone
in
a
loud
voice
Que
és
por
demais
inteligente,
para
sujar
as
mãos
neste
velho
processo,
triste
traste
de
Deus.
That
you
are
far
too
intelligent
to
get
your
hands
dirty
in
this
old
process,
sad
God's
junk.
De
fingir
que
o
nosso
destino
é
ser
um
bocadinho
melhor
do
que
antes.
Of
pretending
that
our
destiny
is
to
be
a
little
better
than
before.
Vai
minha
geração,
nasceste
cansada,
mimada,
doente,
por
tudo
e
por
nada,
com
medo
de
ser
inventada
Go,
my
generation,
you
were
born
tired,
spoiled,
sick,
of
everything
and
nothing,
afraid
of
being
invented
O
que
é
que
te
falta,
agora
que
não
te
falta
nada?
What
do
you
miss
now
that
you
lack
nothing?
Poderá
uma
pobre
canção
contribuir
para
a
tua
regeneração
ou
só
te
resta
morrer
desintegrada?
Can
a
poor
song
contribute
to
your
regeneration
or
is
it
your
only
choice
to
die
disintegrated?
Mas
minha
geração,
But
my
generation,
Valeu
a
trapaça,
até
teve
graça,
tanta
conversa,
tanta
utopia
tonta,
tanto
copo,
e
a
comida
estava
óptima!
O
que
vamos
fazer?
The
deception
was
worth
it,
it
was
even
funny,
so
much
talk,
so
much
foolish
utopia,
so
much
drinking,
and
the
food
was
great!
What
will
we
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.p. Simoes
Album
1970
date de sortie
10-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.