Paroles et traduction JPM - 愛情的下坡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情的下坡
The Downward Slope of Love
晚風的空氣好稀薄
The
evening
air
is
getting
thin
日已落
日已落
The
sun
has
set,
the
sun
has
set
快被吞沒
慢慢陷落
I'm
slowly
being
swallowed,
sinking
slowly
離別的我們還是不知所措
We
stand
in
parting,
unsure
of
what
to
do
當愛情走到了下坡
As
our
love
reaches
its
downward
slope
看見背後閃爍的煙火
Behind
us,
I
see
fireworks
flashing
只能沉默
All
I
can
do
is
stay
silent
當我的溫柔再無法讓妳感動
As
my
tenderness
fails
to
move
you
Oh
兩顆心開始漂流
該怎麼做呢
Oh,
our
two
hearts
begin
to
drift.
What
should
we
do?
愛情已走到
日落的盡頭
(走到盡頭)
Our
love
has
reached
the
end
of
the
sunset
(reached
its
end)
曾經為妳撐傘
相互取暖
We
used
to
share
an
umbrella
and
warm
each
other
一起微笑著
仰望著
天蔚藍
Smiling
as
we
looked
up
at
the
blue
sky
together
I
don't
know
why
Don't
know
why
Don't
know
why
(Don't
know
why)
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
(don't
know
why)
曾經心事交換
想象未來
We
used
to
share
our
secrets
and
hopes
for
the
future
輕輕問聲
愛
Oh
愛
Softly,
I
ask,
"Love,
oh
love,
怎麼就走散
(怎麼就走散)
How
did
we
come
to
part
(how
did
we
come
to
part)?"
說不愛
就不愛
You
say
you
don't
love
me
and
you
don't
時間慢慢的斑駁
日落走到了盡頭
Time
passes
and
the
colors
fade,
the
sun
has
reached
its
end
煙火消逝的白晝
Oh
Oh
The
daytime
disappears
with
the
fireworks,
oh
oh
愛情走到了下坡
走到日落的盡頭
Our
love
has
reached
its
downward
slope,
the
end
of
the
sunset
走到轉身的路口
(愛情的盡頭)
We've
come
to
the
crossroads
(the
end
of
our
love)
當我的溫柔再無法讓妳感動
As
my
tenderness
fails
to
move
you
Oh
兩顆心開始漂流
該怎麼做呢
Oh,
our
two
hearts
begin
to
drift.
What
should
we
do?
愛情已走到
日落的盡頭
(走到盡頭)
Our
love
has
reached
the
end
of
the
sunset
(reached
its
end)
曾經為妳撐傘
相互取暖
We
used
to
share
an
umbrella
and
warm
each
other
一起微笑著
仰望著
天蔚藍
Smiling
as
we
looked
up
at
the
blue
sky
together
I
don't
know
why
Don't
know
why
Don't
know
why
(Don't
know
why)
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
(don't
know
why)
曾經心事交換
想象未來
We
used
to
share
our
secrets
and
hopes
for
the
future
輕輕問聲
愛
Oh
愛
Softly,
I
ask,
"Love,
oh
love,
怎麼就走散
(怎麼就走散)
How
did
we
come
to
part
(how
did
we
come
to
part)?"
說不愛
就不愛
You
say
you
don't
love
me
and
you
don't
時間慢慢的斑駁
日落走到了盡頭
Time
passes
and
the
colors
fade,
the
sun
has
reached
its
end
煙火消逝的白晝
Oh
Oh
The
daytime
disappears
with
the
fireworks,
oh
oh
愛情走到了下坡
走到日落的盡頭
Our
love
has
reached
its
downward
slope,
the
end
of
the
sunset
走到轉身的路口
(愛情的盡頭)
We've
come
to
the
crossroads
(the
end
of
our
love)
曾經心事交換
想象未來
We
used
to
share
our
thoughts
and
imagine
our
future
輕輕問聲
Why
Oh
Why
Softly,
I
ask,
"Why,
oh
why,
怎麼就走散
Have
we
come
to
part?"
說不愛
就不愛
You
say
you
don't
love
me
and
you
don't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guan Ding Al, Wei Ran Zhang
Album
365
date de sortie
30-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.