JPM - 那不是雪中紅 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JPM - 那不是雪中紅




那不是雪中紅
That's not Snow in the Wind
雨下的如此狼狽 冷風吹的心兒碎
The rain is falling so wretchedly, the cold wind breaks my heart.
無邊的思念 無際的黑夜 而你不在身邊
Boundless yearning, endless night, and you're not here with me.
既然我們都已經分開 就不要再責怪誰
Oh, since we've already parted ways, let's not blame each other anymore.
誰會在你的身邊 我都無所謂 只要你過的OK
Who'll be by your side, I don't care, as long as you're okay.
你說 不過是一場夢
You said, it was just a dream.
夢醒了之後 我們都要學會看透
After the dream awakes, we both have to learn to see through it.
那是血在流 那不是雪中紅
That's blood flowing, that's not snow in the wind.
快別告訴我 你說你不會痛
Don't tell me you're not in pain.
玫瑰花凋落 都成了雪中紅
The roses have wilted, they've become snow in the wind.
你的唇 不再有 你的手 不再握
Your lips are gone, your hand is gone.
當我睜開雙眼 化為烏有
When I open my eyes, it's all gone.
大雨下得如此狼狽為奸 連冷風都要讓心兒碎的哀屍遍野
The pouring rain is so wretched and treacherous, even the cold wind wants to make my heart shatter into pieces.
無邊的思念 無際的黑夜 你早已不在身邊
Boundless yearning, endless night, you're already gone.
既然我們分開了 就不要再吵了
Oh, since we're apart, let's not argue anymore.
只要你答應我 你會過的好就好了
As long as you promise me you'll be okay, that's enough.
你說過 那不過就是一場太美麗的夢 至少真的愛過
You said, it was just a dream, a beautiful dream, but at least we truly loved.
學會放手 學會看透 學會看你遠走
Oh, learn to let go, learn to see through it, learn to watch you go away.
只是我的心 還沒有做好 準備接受
It's just that my heart isn't ready to accept it yet.
那是血在流 那不是雪中紅
That's blood flowing, that's not snow in the wind.
快別告訴我 你說你不會痛
Don't tell me you're not in pain.
玫瑰花凋落 都成了雪中紅
The roses have wilted, they've become snow in the wind.
你的唇 不再有 你的手 不再握
Your lips are gone, your hand is gone.
當我睜開雙眼 化為烏有
When I open my eyes, it's all gone.
玫瑰凋落 都成了雪中紅
The roses have wilted, they've become snow in the wind.
是血在流 那不是雪中紅
It's blood flowing, that's not snow in the wind.
玫瑰凋落 都成了雪中紅
The roses have wilted, they've become snow in the wind.
是血在流 那不是雪中紅
It's blood flowing, that's not snow in the wind.
那是血在流 那不是雪中紅
That's blood flowing, that's not snow in the wind.
快別告訴我 你說你不會痛
Don't tell me you're not in pain.
玫瑰花凋落 都成了雪中紅
The roses have wilted, they've become snow in the wind.
你的唇 不再有 你的手 不再握
Your lips are gone, your hand is gone.
當我睜開雙眼 化為烏有
When I open my eyes, it's all gone.
那是血在流 那不是雪中紅
That's blood flowing, that's not snow in the wind.
快別告訴我 你說你不會痛
Don't tell me you're not in pain.
玫瑰花凋落 都成了雪中紅
The roses have wilted, they've become snow in the wind.
你的唇 不再有 你的手 不再握
Your lips are gone, your hand is gone.
當我睜開雙眼 化為烏有
When I open my eyes, it's all gone.





Writer(s): Suyama Skot, Xie He-xian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.