JPelirrojo, Currice & Rebeca Flores - Algo más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JPelirrojo, Currice & Rebeca Flores - Algo más




Algo más
Something more
Solo que no todo aunque pensé saberlo y muero
I only know that I don't know everything, although I thought I knew it and I'm dying
Por sentirme vivo y sigo siendo preso de mis miedos
To feel alive and I'm still a prisoner of my fears
Por querer ser el primero y no entender que siempre hay hueco
For wanting to be the first and not understanding that there is always room
Para más de una calada en las baladas por mi ego
For more than one puff in the ballads for my ego
Yo no ruego, solo pido, quédate o sal corriendo
I don't pray, I only ask, stay or run away
Que los llantos que escuchaste se estarán pillando el ciego
That the cries you heard will be turning a blind eye
me trajiste la calma, que viviendo menos
You brought me calm, you who living less
Has sabido aprovechar cada centímetro del ruedo
Have known how to take advantage of every inch of the ring
que puedo pero quiero que sepas que lo haré
I know I can but I want you to know I will
Hoy no dudo, ayer lo hice y de mañana no hablaré
Today I don't doubt, yesterday I did and I won't talk about tomorrow
Porque mi fe es intermitente, dependiendo de mi estima
Because my faith is intermittent, depending on my esteem
Pero mi constancia sigue indicaciones a la cima
But my perseverance follows directions to the top
Y nadie estará por encima, somos todos carne y hueso
And no one will be above, we are all flesh and blood
En esta errada sociedad de la que nadie sale ileso
In this misguided society from which no one comes out unscathed
Y aunque a veces no me expreso con palabras, que entiendes
And although sometimes I don't express myself with words, I know you understand
Los motivos que me encienden a cargar con todo el peso
The reasons that ignite me to carry all the weight
Sigo tenso por el posible descenso de emociones
I'm still tense about the possible decline in emotions
Mis razones no se acercan a cumplir tus condiciones
My reasons don't come close to meeting your conditions
Yo soy pares y tu nones, por eso no siempre gano
I am even and you are odd, that's why I don't always win
Pero que nunca pierdo porque son mías tus manos
But I know I never lose because your hands are mine
No de sangre pero tengo hermanos por los que sonrío
Not blood but I have brothers for whom I smile
Tienes plan "B" porque cuentas con fallar por el camino
You have a plan "B" because you expect to fail along the way
No me sale ser cobarde si se me encara el destino
I can't be a coward if fate faces me
No eres nadie si no matas, muchos ya se han extinguido
You are nobody if you don't kill, many have already become extinct
I see myself on the floor and I can not crawl
I see myself on the floor and I can not crawl
I′m trying to be something more with the same old show
I′m trying to be something more with the same old show
I can not, not, believe I can on my own
I can not, not, believe I can on my own
Trying to be something more, trying to be something more
Trying to be something more, trying to be something more
Corazón de granito que palpitó bajo el delito
Granite heart that throbbed under the crime
Quizá por la necesidad de sentirme vivo
Perhaps because of the need to feel alive
Encontrar un motivo para entonar un "no me rindo"
Find a reason to sing "I don't give up"
Y no me rindo, ya por fe o por castigo
And I don't give up, either by faith or by punishment
Sigo perdido como aquel niño con dudas
I'm still lost like that boy with doubts
Desnudas sus plegarias ante todas sus burlas
His prayers are bare before all his mockery
Mamá reza a San Judas, heredé la herida
Mom prays to Saint Jude, I inherited the wound
De ver la vida con los ojos de aquella niña
Of seeing life through the eyes of that girl
Solo me identifico con aquel grito escondido
I only identify with that hidden scream
Si te metes en mi mente cómico parece Esquilo
If you get into my mind, Aeschylus seems comical
Vivo(¡Vivo!) por la duda del destino
Alive (Alive!) for the doubt of destiny
Por el vino y una pluma en mi bolsillo
For the wine and a feather in my pocket
Bajo mi mirada hay más de lo que jamás has vivido
Under my gaze there is more than you have ever lived
Depresión de asilo y solo tengo 25
Asylum depression and I'm only 25
Busco algo más y no si fuera o dentro
I'm looking for something more and I don't know if it's outside or inside
Pasa tan deprisa el tiempo que siento que muevo lento
Time goes by so fast that I feel like I'm moving slow
Juro que no miento, creo ser el elegido
I swear I'm not lying, I think I'm the chosen one
Pero no tengo ni idea de por donde va el camino
But I have no idea where the road goes
No dudo de mi don si no de cómo utilizarlo
I don't doubt my gift if not how to use it
Si la vida es un momento no quiero desperdiciarlo
If life is a moment I don't want to waste it
Todo está conectado, sus fallos hoy son míos
Everything is connected, its flaws are mine today
Bebemos del pasado y cargo con vuestros delitos
We drink from the past and I carry your crimes
Cambiar el mundo o intentar que no me cambie
Change the world or try not to change me
Que diablos, yo nací con hambre
What the hell, I was born hungry
I see myself on the floor and I can not crawl
I see myself on the floor and I can not crawl
I'm trying to be something more with the same old show
I'm trying to be something more with the same old show
I can not, not, believe I can on my own
I can not, not, believe I can on my own
Trying to be something more, trying to be something more
Trying to be something more, trying to be something more
I see myself on the floor and I can not crawl
I see myself on the floor and I can not crawl
I′m trying to be something more with the same old show
I′m trying to be something more with the same old show
I can not, not, believe I can on my own
I can not, not, believe I can on my own
Trying to be something more, trying to be something more.
Trying to be something more, trying to be something more.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.