Paroles et traduction JPelirrojo feat. Christian Villanueva - Había que hacer dinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Había que hacer dinero
Money Had to Be Made
Si
solo
una
palabra,
que
sea
amor
If
only
one
word,
let
it
be
love
Si
solo
un
momento,
que
sea
este
If
only
one
moment,
let
it
be
this
No
llego
a
estar
bien,
pero
he
estao'
peor
I'm
not
quite
alright,
but
I've
been
worse
El
pasado
que
se
aleje
o
al
menos
que
no
me
reste
May
the
past
move
away
or
at
least
not
hold
me
back
Hace
tiempo
que
entiendo
que
se
acabó
el
entrenamiento
I've
understood
for
some
time
now
that
the
training
is
over
Intenté
alargarlo,
pero
ya
se
me
vio
el
plumero
I
tried
to
prolong
it,
but
my
bluff
has
been
called
Esto
es
lo
que
hay
This
is
what
it
is
Es
lo
que
soy
It's
what
I
am
No
es
poco,
pero
siempre
esperé
que
fuera
mucho
más
grande
el
foco
It's
not
little,
but
I
always
expected
the
spotlight
to
be
much
bigger
Me
vendieron
la
moto
porque
yo
quise
comprarla
They
sold
me
a
dream
because
I
wanted
to
buy
it
La
esclavitud
no
te
la
daba
una
corbata
Slavery
wasn't
given
to
you
by
a
tie
Tanta
parafernalia
para
acabar
en
la
cama
So
much
paraphernalia
to
end
up
in
bed
Y
es
que
no
miento
si
digo
que
ya
no
me
importa
nada
And
it's
not
a
lie
if
I
say
I
don't
care
about
anything
anymore
¡Qué
va!
Hoy
ya
no
me
importa
nada
Oh,
no!
Today
I
don't
care
about
anything
Ajá,
hoy
ya
no
me
importa
nada
Aha,
today
I
don't
care
about
anything
No,
no,
hoy
ya
no
me
importa
nada
No,
no,
today
I
don't
care
about
anything
Y
es
que
no
miento
si
digo
que
ya
no
me
importa
nada
And
it's
not
a
lie
if
I
say
I
don't
care
about
anything
anymore
(Christian
Villanueva)
(Christian
Villanueva)
Ya
no
importa,
no
It
doesn't
matter
anymore,
no
Y
aquí
estoy
And
here
I
am
Sea
cosa
del
destino
el
seguir
por
el
camino
que
hace
tiempo
me
marcó
May
it
be
destiny's
will
to
continue
on
the
path
it
marked
for
me
long
ago
Ya
no
importa,
no
It
doesn't
matter
anymore,
no
Y
aquí
estoy
And
here
I
am
Que
no
acabe
la
función
May
the
show
not
end
(JPelirrojo)
(JPelirrojo)
Si
pudiese
volver
atrás
If
I
could
go
back
Yo
no
lo
haría
I
wouldn't
Lo
hice
lo
mejor
que
pude
con
aquello
que
sabía
I
did
the
best
I
could
with
what
I
knew
Cualquier
tiempo
pasado
Any
past
time
Para
mí,
fue
peor
For
me,
was
worse
Como
pizza
cuando
quiero
Like
pizza
whenever
I
want
Ventajas
de
ser
mayor
Advantages
of
being
older
Y
al
menos
puedo
And
at
least
I
can
Porque
hay
otros
que
no
Because
there
are
others
who
can't
Por
eso
doy
gracias,
aunque
no
me
sienta
lleno
That's
why
I
give
thanks,
even
though
I
don't
feel
full
Por
suerte
ya
no
temo
al
lobo
feroz
Luckily
I
no
longer
fear
the
big
bad
wolf
Solo
temo
como
todos
a
quedarme
sin
dinero
I
only
fear,
like
everyone
else,
running
out
of
money
Porque
el
amor
está
aquí
dentro
Because
love
is
here
within
Y
eso
me
acompañará
siempre
hasta
el
cementerio
And
that
will
always
accompany
me
to
the
cemetery
Cenizas
en
el
viento
el
día
de
mañana
Ashes
in
the
wind
tomorrow
Porque
lo
que
soy
hoy
ya
no
me
importa
nada
Because
what
I
am
today
doesn't
matter
to
me
anymore
¡Qué
va!
Hoy
ya
no
me
importa
nada
Oh,
no!
Today
I
don't
care
about
anything
Ajá,
hoy
ya
no
me
importa
nada
Aha,
today
I
don't
care
about
anything
No,
no,
hoy
ya
no
me
importa
nada
No,
no,
today
I
don't
care
about
anything
Y
es
que
no
miento
si
digo
que
ya
no
me
importa
nada
And
it's
not
a
lie
if
I
say
I
don't
care
about
anything
anymore
(Christian
Villanueva)
(Christian
Villanueva)
Ya
no
importa,
no
It
doesn't
matter
anymore,
no
Y
aquí
estoy
And
here
I
am
Sea
cosa
del
destino
el
seguir
por
el
camino
que
hace
tiempo
me
marcó
May
it
be
destiny's
will
to
continue
on
the
path
it
marked
for
me
long
ago
Ya
no
importa,
no
It
doesn't
matter
anymore,
no
Y
aquí
estoy
And
here
I
am
Sé
muy
bien
que
terminó
I
know
very
well
that
it's
over
(JPelirrojo)
(JPelirrojo)
Y
aun
así
de
nada
me
arrepiento
And
yet
I
regret
nothing
Porque
fue
soñar
lo
que
me
mantuvo
despierto
Because
it
was
dreaming
that
kept
me
awake
Y
aún
hay
veces
que
escucho
en
el
viento
And
there
are
still
times
when
I
hear
in
the
wind
Una
voz
que
me
dice
que
todavía
tengo
tiempo
A
voice
that
tells
me
I
still
have
time
Quizás
por
eso
sigo
Maybe
that's
why
I
keep
going
¿Sabes
lo
que
te
digo?
You
know
what
I'm
saying?
Por
lo
del
vino
y
una
pluma
en
mi
bolsillo
For
the
wine
and
a
pen
in
my
pocket
Por
ti
encontré
algún
guiño
a
lo
largo
del
camino
For
you
I
found
some
winks
along
the
way
Porque
de
algún
modo
aún
se
lo
debo
a
ese
niño
Because
somehow
I
still
owe
it
to
that
child
Mientras
quede
todavía
una
pizca
de
esperanza
As
long
as
there's
still
a
shred
of
hope
Aunque
lo
positivo
aun
no
pese
en
la
balanza
Even
though
the
positive
doesn't
yet
weigh
in
the
balance
Seguiré
apostando
a
ver
qué
es
lo
que
pasa
I
will
keep
betting
to
see
what
happens
Porque
miento
cuando
digo
que
ya
no
me
importa
nada
Because
I
lie
when
I
say
I
don't
care
about
anything
anymore
¡Qué
va!
Hoy
ya
no
me
importa
nada
Oh,
no!
Today
I
don't
care
about
anything
Ajá,
hoy
ya
no
me
importa
nada
Aha,
today
I
don't
care
about
anything
No,
no,
hoy
ya
no
me
importa
nada
No,
no,
today
I
don't
care
about
anything
Y
es
que
no
miento
si
digo
que
ya
no
me
importa
nada
And
it's
not
a
lie
if
I
say
I
don't
care
about
anything
anymore
(Christian
Villanueva)
(Christian
Villanueva)
Ya
no
importa,
no
It
doesn't
matter
anymore,
no
Y
aquí
estoy
And
here
I
am
Sea
cosa
del
destino
el
seguir
por
el
camino
que
hace
tiempo
me
marcó
May
it
be
destiny's
will
to
continue
on
the
path
it
marked
for
me
long
ago
Ya
no
importa,
no
It
doesn't
matter
anymore,
no
Y
aquí
estoy
And
here
I
am
Veo
cerrarse
el
telón
I
see
the
curtain
closing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.