Paroles et traduction JPelirrojo feat. Curricé - Monstruo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él
camina
solo,
siempre
lo
ha
hecho
He
walks
alone,
he
always
has
Pisa
cada
charco,
se
siente
en
su
derecho
He
steps
in
every
puddle,
he
feels
entitled
Siempre
minoría
entre
la
minoría
Always
a
minority
within
the
minority
Intruso
entre
amigos,
intruso
entre
familia
Intruder
among
friends,
intruder
among
family
Si
mientes
o
no
es
algo
que
no
le
preocupa
Whether
you
lie
or
not
is
something
that
doesn't
bother
him
Te
mira
y
te
sonríe
pero
no
te
escucha
He
looks
at
you
and
smiles
but
doesn't
listen
Él
camina
solo
y
tú
no
eres
él
He
walks
alone
and
you
are
not
him
El
tiempo
es
pintura
y
él
no
encuentra
su
pincel
Time
is
paint
and
he
can't
find
his
brush
Su
mundo,
su
burbuja...
Y
así
crece
His
world,
his
bubble...
and
so
he
grows
Aprendió
a
seguir
recto
cuando
el
camino
tuerce
He
learned
to
go
straight
when
the
road
bends
Perdió
la
fe,
quizá
nunca
la
tuvo
He
lost
faith,
maybe
he
never
had
it
Prende
en
llamas
invisibles
para
el
mundo
He
burns
in
flames
invisible
to
the
world
Dejan
que
se
queme
y
así
solo
se
consume
They
let
him
burn
and
so
he
only
consumes
himself
Siempre
fuerte
pero
no
es
inmune
Always
strong
but
he
is
not
immune
Dejan
que
se
queme
y
así
solo
se
consume
They
let
him
burn
and
so
he
only
consumes
himself
No
te
derrumbes,
eh,
no
te
derrumbes
Don't
break
down,
hey,
don't
break
down
El
sol
quema
mi
retina
secando
todas
mis
lágrimas
The
sun
burns
my
retina,
drying
all
my
tears
La
lluvia
al
final
llega
y
me
protege
una
vez
más
The
rain
finally
comes
and
protects
me
once
again
Deja
que
llueva,
tú
deja
que
llueva
Let
it
rain,
you
let
it
rain
Deja
que
heridas
sanen
por
mucho
que
duela
Let
wounds
heal,
however
much
it
hurts
El
sol
quema
mi
retina
secando
todas
mis
lágrimas
The
sun
burns
my
retina,
drying
all
my
tears
La
lluvia
al
final
llega
y
me
protege
una
vez
más
The
rain
finally
comes
and
protects
me
once
again
Deja
que
llueva,
tú
deja
que
llueva
Let
it
rain,
you
let
it
rain
Deja
que
heridas
sanen
por
mucho
que
duela
Let
wounds
heal,
however
much
it
hurts
Él
no
es
tu
amigo
y
no,
no
quiere
ser
tu
amigo
He
is
not
your
friend
and
no,
he
doesn't
want
to
be
your
friend
Solo
coordenadas,
coincidencias
y
caminos
Just
coordinates,
coincidences
and
paths
Suspiros
enlatados,
no
cuenta
contigo
Canned
sighs,
he's
not
counting
on
you
Ideas
condenadas,
incidencias
y
castigos
Condemned
ideas,
incidents
and
punishments
No
te
quiere
cerca,
eso
ya
lo
ha
vivido
He
doesn't
want
you
close,
he's
already
lived
through
that
¿Cómo
explicártelo?
¿Cómo
decirlo?
How
can
I
explain
it
to
you?
How
can
I
say
it?
A
veces
más,
a
veces
menos
pero
siempre
inadecuado
Sometimes
more,
sometimes
less,
but
always
inappropriate
Él
nunca
es
de
aquí,
él
siempre
es
de
otro
lado
He's
never
from
here,
he's
always
from
somewhere
else
Si
crees
que
le
has
ayudado
estás
equivocado
If
you
think
you've
helped
him,
you're
wrong
Sigue
entre
llamas
en
este
mundo
helado
He's
still
among
the
flames
in
this
frozen
world
Él
ya
ni
sueña
ni
desea,
él
solo
muere
He
doesn't
even
dream
or
desire
anymore,
he
just
dies
No
se
le
nota
pero
vaya
si
le
duele
You
can't
tell,
but
boy
does
it
hurt
him
Dejan
que
se
queme
y
así
solo
se
consume
They
let
him
burn
and
so
he
only
consumes
himself
Siempre
fuerte
pero
no
es
inmune
Always
strong
but
he
is
not
immune
Dejan
que
se
queme
y
así
solo
se
consume
They
let
him
burn
and
so
he
only
consumes
himself
No
te
derrumbes,
eh,
no
te
derrumbes
Don't
break
down,
hey,
don't
break
down
El
sol
quema
mi
retina
secando
todas
mis
lágrimas
The
sun
burns
my
retina,
drying
all
my
tears
La
lluvia
al
final
llega
y
me
protege
una
vez
más
The
rain
finally
comes
and
protects
me
once
again
Deja
que
llueva,
tú
deja
que
llueva
Let
it
rain,
you
let
it
rain
Deja
que
heridas
sanen
por
mucho
que
duela
Let
wounds
heal,
however
much
it
hurts
El
sol
quema
mi
retina
secando
todas
mis
lágrimas
The
sun
burns
my
retina,
drying
all
my
tears
La
lluvia
al
final
llega
y
me
protege
una
vez
más
The
rain
finally
comes
and
protects
me
once
again
Deja
que
llueva,
tú
deja
que
llueva
Let
it
rain,
you
let
it
rain
Deja
que
heridas
sanen
por
mucho
que
duela
Let
wounds
heal,
however
much
it
hurts
Y
dejaréis
que
muera
solo,
no
sabéis
como
ayudarle
And
you
will
let
him
die
alone,
you
don't
know
how
to
help
him
La
ciencia
no
comprende
aquello
que
nació
del
arte
Science
does
not
understand
that
which
was
born
of
art
Y
es
que
nadie
le
abraza
porque
nadie
puede
verle
And
no
one
hugs
him
because
no
one
can
see
him
Todos
lloraríamos
de
poder
comprenderle
We
would
all
cry
if
we
could
understand
him
Él
no
quiere
estar
aquí,
no
entiende
por
qué
fue
creado
He
doesn't
want
to
be
here,
he
doesn't
understand
why
he
was
created
Su
padre
es
su
dolor
porque
él
le
ha
condenado
His
father
is
his
pain
because
he
condemned
him
No
es
la
iglesia,
es
el
humano,
el
que
quemará
su
cuerpo
It's
not
the
church,
it's
the
human
who
will
burn
his
body
Es
imposible
de
evitar
lo
que
ya
se
ha
hecho
It's
impossible
to
avoid
what
has
already
been
done
Fuego
en
el
ártico,
gritos
entre
el
hielo
Fire
in
the
Arctic,
screams
amidst
the
ice
Lo
merece
más
que
nadie
pero
no
podrá
ir
al
cielo
He
deserves
it
more
than
anyone,
but
he
won't
be
able
to
go
to
heaven
El
monstruo
resultó
ser
quizá
el
más
humano
The
monster
turned
out
to
be
perhaps
the
most
human
Ahora
ya
es
tarde,
el
fuego
casi
ha
terminado
Now
it's
too
late,
the
fire
is
almost
over
El
sol
quema
mi
retina
secando
todas
mis
lágrimas
The
sun
burns
my
retina,
drying
all
my
tears
La
lluvia
al
final
llega
y
me
protege
una
vez
más
The
rain
finally
comes
and
protects
me
once
again
Deja
que
llueva,
tú
deja
que
llueva
Let
it
rain,
you
let
it
rain
Deja
que
heridas
sanen
por
mucho
que
duela
Let
wounds
heal,
however
much
it
hurts
El
sol
quema
mi
retina
secando
todas
mis
lágrimas
The
sun
burns
my
retina,
drying
all
my
tears
La
lluvia
al
final
llega
y
me
protege
una
vez
más
The
rain
finally
comes
and
protects
me
once
again
Deja
que
llueva,
tú
deja
que
llueva
Let
it
rain,
you
let
it
rain
Deja
que
heridas
sanen
por
mucho
que
duela
Let
wounds
heal,
however
much
it
hurts
Dejan
que
se
queme
y
así
solo
se
consume
They
let
him
burn
and
so
he
only
consumes
himself
Siempre
fuerte
pero
no
es
inmune
Always
strong
but
he
is
not
immune
Dejan
que
se
queme
y
así
solo
se
consume
They
let
him
burn
and
so
he
only
consumes
himself
No
te
derrumbes,
eh,
no
te
derrumbes
Don't
break
down,
hey,
don't
break
down
Dejan
que
se
queme
y
así
solo
se
consume
They
let
him
burn
and
so
he
only
consumes
himself
Siempre
fuerte
pero
no
es
inmune
Always
strong
but
he
is
not
immune
Dejan
que
se
queme
y
así
solo
se
consume
They
let
him
burn
and
so
he
only
consumes
himself
No
te
derrumbes,
eh,
no
te
derrumbes
Don't
break
down,
hey,
don't
break
down
El
sol
quema
mi
retina
secando
todas
mis
lágrimas
The
sun
burns
my
retina,
drying
all
my
tears
La
lluvia
al
final
llega
y
me
protege
una
vez
más
The
rain
finally
comes
and
protects
me
once
again
Deja
que
llueva,
tú
deja
que
llueva
Let
it
rain,
you
let
it
rain
Deja
que
heridas
sanen
por
mucho
que
duela
Let
wounds
heal,
however
much
it
hurts
El
sol
quema
mi
retina
secando
todas
mis
lágrimas
The
sun
burns
my
retina,
drying
all
my
tears
La
lluvia
al
final
llega
y
me
protege
una
vez
más
The
rain
finally
comes
and
protects
me
once
again
Deja
que
llueva,
tú
deja
que
llueva
Let
it
rain,
you
let
it
rain
Deja
que
heridas
sanen
por
mucho
que
duela
Let
wounds
heal,
however
much
it
hurts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.