Paroles et traduction JPelirrojo - Cicatrices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
tengo
cicatrices
en
el
alma
I
have
scars
on
my
soul
Y
no,
no
voy
a
tomármelo
con
calma
And,
no,
I'm
not
going
to
take
it
easy
Yo,
vengo
a
demostrarte
que
la
rabia
I'm
here
to
show
you
that
my
rage
No,
no
se
enjaula,
no,
no
se
enjaula
No,
it's
not
caged,
no,
it's
not
caged
Yo,
tengo
cicatrices
en
el
alma
I
have
scars
on
my
soul
Y
no,
no
voy
a
tomármelo
con
calma
And,
no,
I'm
not
going
to
take
it
easy
Yo,
vengo
a
demostrarte
que
la
rabia
I'm
here
to
show
you
that
my
rage
No,
no
se
enjaula,
no,
no
se
enjaula
No,
it's
not
caged,
no,
it's
not
caged
Lo
he
vuelto
a
hacer,
vuelvo
a
nacer
I've
done
it
again,
I'm
born
again
Algunos
quisieron
verme
caer
Some
wanted
to
see
me
fall
Tuve
que
perder,
les
di
ese
placer
I
had
to
lose,
I
gave
them
that
pleasure
Por
mucho
que
quise
no
supe
vencer
As
much
as
I
wanted
to,
I
couldn't
win
Amigos,
dinero,
todo
voló
Friends,
money,
everything
flew
away
No
pasa
nada
ella
se
quedó
It
doesn't
matter,
she
stayed
Sabe
quién
soy
y
sé
quién
es
She
knows
who
I
am
and
I
know
who
she
is
¿Y
tú
quién
coño
eres,
eh?
And
who
the
hell
are
you?
Rompí
los
grilletes
que
pusieron
a
mi
hermano
I
broke
the
chains
that
bound
my
brother
Por
vender
su
alma
al
mismísimo
diablo
For
selling
his
soul
to
the
devil
himself
Salió
caro,
joder,
lo
que
tuve
que
hacer
It
was
expensive,
damn,
what
I
had
to
do
Pero
al
final
siempre
llega
otro
nuevo
amanecer
But
in
the
end,
another
new
dawn
always
comes
Ahora
toca
barrer,
toca
limpiar
Now
it's
time
to
clean
up
the
mess
La
mierda
de
la
que
me
tuve
que
pringar
The
shit
I
had
to
get
into
Por
pasar
tiempo
con
quien
no
debí
hacerlo
For
spending
time
with
someone
I
shouldn't
have
Pude
querer
y
acabé
por
odiar
I
could
love
and
ended
up
hating
A
aquel
que
me
quiso
arrebatar
The
one
who
wanted
to
take
away
from
me
Todo
lo
que
soy
sólo
por
inflar
su
ego
(¡y
por
dinero!)
Everything
I
am
just
to
inflate
his
ego
(and
for
money!)
Tengo
lo
que
tengo
por
todo
lo
que
he
invertido
I
have
what
I
have
because
of
everything
I've
invested
Y
aunque
me
lo
quites
todo
volveré
a
conseguirlo
And
even
if
you
take
everything
away
from
me,
I'll
get
it
back
Si
sólo
hay
una
vida
tú
mira
cómo
la
exprimo
If
there's
only
one
life,
look
how
I
squeeze
it
Soy
quien
soy
por
quien
soy
y
no
por
a
quien
me
arrimo
I
am
who
I
am
because
of
who
I
am,
not
who
I
rub
shoulders
with
Yo,
tengo
cicatrices
en
el
alma
I
have
scars
on
my
soul
Y
no,
no
voy
a
tomármelo
con
calma
And,
no,
I'm
not
going
to
take
it
easy
Yo,
vengo
a
demostrarte
que
la
rabia
I'm
here
to
show
you
that
my
rage
No,
no
se
enjaula,
no,
no
se
enjaula
No,
it's
not
caged,
no,
it's
not
caged
Yo,
tengo
cicatrices
en
el
alma
I
have
scars
on
my
soul
Y
no,
no
voy
a
tomármelo
con
calma
And,
no,
I'm
not
going
to
take
it
easy
Yo,
vengo
a
demostrarte
que
la
rabia
I'm
here
to
show
you
that
my
rage
No,
no
se
enjaula,
no,
no
se
enjaula
No,
it's
not
caged,
no,
it's
not
caged
Dios
se
llevó
a
mamá
aunque
siga
con
nosotros
God
took
my
mother,
although
she
is
still
with
us
Y
ahora
nos
rechaza
sólo
por
ser
como
somos
And
now
she
rejects
us
just
for
being
the
way
we
are
¿Y
papá?
un
sociópata,
¿qué
más
da?
And
Dad?
A
sociopath,
what's
the
difference?
Quien
va
dañando
a
todos
solo
se
quedará
Whoever
hurts
everyone
will
only
hurt
themselves
Mi
hermana
explotó,
no
aguantó
My
sister
exploded,
she
couldn't
take
it
anymore
En
su
mundo
se
encerró
She
locked
herself
in
her
world
Y
me
tocó
ser
el
fuerte
aún
sin
energía
And
I
had
to
be
strong
even
without
energy
Todo
cambió,
ya
no
calló
Everything
changed,
she
didn't
keep
quiet
anymore
Robo
el
tiempo
y
lo
paró
She
stole
time
and
stopped
it
Llego
el
momento
de
romper
la
jerarquía
The
time
has
come
to
break
the
hierarchy
Y
aunque
cuesta
la
apuesta
que
me
he
propuesto
cumplir
And
although
the
bet
I
have
set
for
myself
is
difficult
Volveré
a
hacerme
grande
sin
tener
que
recurrir
I
will
become
great
again
without
having
to
resort
to
A
vender
mis
principios
y
mi
tiempo,
mi
instinto
y
mi
criterio
Selling
my
principles
and
my
time,
my
instinct
and
my
judgment
Mi
esencia,
mientras
me
quede
aliento
My
essence,
while
I
have
breath
Tanto
tonto
que
intenta
terminar
con
mi
carrera
So
many
fools
try
to
end
my
career
¿Porque
dije,
porque
hice,
cualquier
cosa
que
le
ofenda?
Because
I
said,
because
I
did,
anything
that
offends
them?
Pues
jódete,
JP,
ha
vuelto
pa′
quedarse
Well,
screw
you,
JP,
is
back
to
stay
Rap
sin
censura,
sería
basura
si
callase
Rap
without
censorship,
it
would
be
garbage
if
I
kept
quiet
Yo,
tengo
cicatrices
en
el
alma
I
have
scars
on
my
soul
Y
no,
no
voy
a
tomármelo
con
calma
And,
no,
I'm
not
going
to
take
it
easy
Yo,
vengo
a
demostrarte
que
la
rabia
I'm
here
to
show
you
that
my
rage
No,
no
se
enjaula,
no,
no
se
enjaula
No,
it's
not
caged,
no,
it's
not
caged
Yo,
tengo
cicatrices
en
el
alma
I
have
scars
on
my
soul
Y
no,
no
voy
a
tomármelo
con
calma
And,
no,
I'm
not
going
to
take
it
easy
Yo,
vengo
a
demostrarte
que
la
rabia
I'm
here
to
show
you
that
my
rage
No,
no
se
enjaula,
no,
no
se
enjaula
No,
it's
not
caged,
no,
it's
not
caged
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.