JPelirrojo - Días como aquel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JPelirrojo - Días como aquel




Días como aquel
Дни, как тот
Y si es cierto que la vida es bella ¡Bella!
И если правда, что жизнь прекрасна, прекрасна!
También es cierto que la vida es cruel
То правда и то, что жизнь жестока
Y si he de seguir en ella ¡Ella!
И если мне суждено остаться в ней, в ней!
Quiero que vuelvan días como aquel
Я хочу, чтобы вернулись дни, как тот
Y si es cierto que la vida es bella ¡Bella!
И если правда, что жизнь прекрасна, прекрасна!
También es cierto que la vida es cruel
То правда и то, что жизнь жестока
Y si he de seguir en ella ¡Ella!
И если мне суждено остаться в ней, в ней!
Quiero que vuelvan días como aquel
Я хочу, чтобы вернулись дни, как тот
Son lágrimas de consuelo cuando viene al recuerdo
Слёзы утешения, когда вспоминаю
Esa chica mirándome sentada en el suelo
Ту девушку, смотрящую на меня, сидя на полу
Un micrófono, unos platos, creí tocar el cielo
Микрофон, вертушки, казалось, я коснулся неба
Colegas, ensayos y un sincero "Te quiero"
Друзья, репетиции и искреннее люблю тебя"
Primeros días de verano de aquel año raro
Первые летние дни того странного года
Mi corazón todavía no había sido abandonado
Моё сердце ещё не было разбито
Jamás [Jamás] y yo aun no sabía
Никогда [Никогда] и я ещё не знал
Que algún día esa chica ya no me importaría
Что однажды эта девушка перестанет мне быть важна
Quería estar con ella para el resto de mi vida
Я хотел быть с ней до конца жизни
Niño inocente y demasiado realista
Наивный и слишком реалистичный ребёнок
Parecía que todo salía a la perfección
Казалось, всё складывается идеально
En breves teníamos nuestra primera actuación
Скоро у нас было первое выступление
Nuestro primer concierto en un instituto
Наш первый концерт в институте
Nos sorprendimos al ver el apoyo del público
Мы были удивлены поддержкой публики
Tras tal victoria nos fuimos de celebración
После такой победы мы отправились праздновать
Borrachos de sangría en "La Taberna del Pintor"
Пьяные от сангрии в "Таверне Художника"
Rencores antiguos acabaron en abrazos
Старые обиды закончились объятиями
Encontrada la felicidad nadie quiere cambios
Найдя счастье, никто не хочет перемен
No logro entender que es lo que no funcionó
Я не могу понять, что пошло не так
¿Por qué me quedé ahí y el resto del mundo creció?
Почему я остался там, а остальной мир вырос?
Desde ese verano nada volvió a ser igual
С того лета ничего не было прежним
Mi vida se encerró en una triste instrumental
Моя жизнь замкнулась в грустной инструментальной музыке
Jamás volvería a tener esa ilusión
Никогда больше не будет той иллюзии
De sentir por la vida amor y pasión
Чувствовать к жизни любовь и страсть
Y si es cierto que la vida es bella ¡Bella!
И если правда, что жизнь прекрасна, прекрасна!
También es cierto que la vida es cruel
То правда и то, что жизнь жестока
Y si he de seguir en ella ¡Ella!
И если мне суждено остаться в ней, в ней!
Quiero que vuelvan días como aquel
Я хочу, чтобы вернулись дни, как тот
Y si es cierto que la vida es bella ¡Bella!
И если правда, что жизнь прекрасна, прекрасна!
También es cierto que la vida es cruel
То правда и то, что жизнь жестока
Y si he de seguir en ella ¡Ella!
И если мне суждено остаться в ней, в ней!
Quiero que vuelvan días como aquel
Я хочу, чтобы вернулись дни, как тот
Y es cierto que he vuelto a sonreír de nuevo
И правда, я снова начал улыбаться
Pero nunca como entonces y eso es lo que temo
Но никогда, как тогда, и это то, чего я боюсь
No volver a saber confiar en los demás
Не смогу больше доверять другим
No volver a creer en el amor nunca jamás
Не смогу больше верить в любовь никогда
Por que he vuelto a jugar y he vuelto a perder
Потому что я снова сыграл и снова проиграл
Ya no que pensar, ya no lo que hacer
Я больше не знаю, что думать, я больше не знаю, что делать
Por que si la vida es cruel es por que una vez fue bella
Потому что если жизнь жестока, то потому, что когда-то она была прекрасна
Los plebeyos nunca fueron dignos de princesas
Плебеи никогда не были достойны принцесс
Y ya lo sé, no debería lamentarme
И я знаю, я не должен жаловаться
Pero ¿Por qué me das cosas para luego quitarme?
Но почему ты даёшь мне вещи, чтобы потом забрать?
Mi autoestima poco a poco se derrumba
Моя самооценка постепенно рушится
Ya no me siento digno ni de cantar a la Luna
Я больше не чувствую себя достойным даже петь Луне
No quiero ser feliz y no quiero tu amistad
Я не хочу быть счастливым и не хочу твоей дружбы
Por que que algún día se acabará
Потому что я знаю, что однажды это закончится
Te irás como todos y todas lo hicieron antes
Ты уйдёшь, как все уходили раньше
En el cuento de Pinocho ya seríais elefantes
В сказке про Пиноккио вы уже были бы слонами
Que no os creo, que ya no me vais a engañar
Я вам не верю, вы меня больше не обманете
Que me dejéis solo, que solo quiero estar en paz
Оставьте меня в покое, я просто хочу покоя
Alejarme del mundo será lo más sensato que haga
Удалиться от мира будет самым разумным поступком
Angel sin alas no quiere princesas ni hadas
Ангел без крыльев не хочет ни принцесс, ни фей
Solo soy la consecuencia de un pasado arrebatado
Я всего лишь последствие отнятого прошлого
No quiero luchar ni aunque te pongas de mi lado
Я не хочу бороться, даже если ты будешь на моей стороне
Déjame en paz y déjame dormir
Оставь меня в покое и дай мне поспать
Que al menos en sueños puedo volver a ser feliz
Ведь хотя бы во сне я могу снова быть счастливым
Y si es cierto que la vida es bella ¡Bella!
И если правда, что жизнь прекрасна, прекрасна!
También es cierto que la vida es cruel
То правда и то, что жизнь жестока
Y si he de seguir en ella ¡Ella!
И если мне суждено остаться в ней, в ней!
Quiero que vuelvan días como aquel
Я хочу, чтобы вернулись дни, как тот
Y si es cierto que la vida es bella ¡Bella!
И если правда, что жизнь прекрасна, прекрасна!
También es cierto que la vida es cruel
То правда и то, что жизнь жестока
Y si he de seguir en ella ¡Ella!
И если мне суждено остаться в ней, в ней!
Quiero que vuelvan días como aquel
Я хочу, чтобы вернулись дни, как тот






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.