JPelirrojo - Dichosas batallas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JPelirrojo - Dichosas batallas




Dichosas batallas
Happy battles
- Hey, ¿Tú eres JP?
- Hey, are you JP?
- ¿Qué?
- What?
- Que si eres JP
- If you are JP
- Si tío, ¿Qué pasa?
- Yeah, man, what's up?
- Que... Echamos una batalla ¿No? Una tío, una de esas de gallos, que eres tan bueno, échate una batalla tío.
- What... We had a battle, didn't we? A guy, one of those roosters, you who are so good, have a battle dude.
- Eh... ¿Ahora?
- Hey... Now?
- Si tío, venga, contra mí.
- Yes, uncle, come on, against me.
- ¿Tú quién eres?
- Who are you?
- Joder, pues yo soy... yo soy el MC Cibarros
- Damn, well, it's me... i am the MC Cibarros
- ¿MC qué, tío?
- MC what, man?
- El MC Cibarros, conocido por todo mi barrio.
- The MC Cibarros, known throughout my neighborhood.
Hey, mírame, júzgame, todos lo hacen
Hey, look at me, judge me, everyone does
Cuando subes un peldaño todos quieren tirarte
When you go up a rung everyone wants to throw you
Ya me acostumbré, cabrón, que sigo en pie
I'm used to it, you bastard, I'm still standing
¿Quieres acabar conmigo? ¡Ja! No tienes fe
Do you want to finish with me? Lol! You have no faith
Perdóname si te demostré lo que vales
Forgive me if I showed you what you're worth
Bueno es aquel que no busca rivales
Good is the one who does not look for rivals
¿Quieres competir contra mí, MC?
Do you want to compete against me, MC?
me conoces, pero yo no de ti
You know me, but I don't know about you
No soy un gallo, yo soy un humano
I'm not a rooster, I'm a human
Mucha batalla pero ni un tema grabado
A lot of battle but not a recorded track
Dime que se persigue en un pique
Tell me it's being chased in a pique
Y dime exactamente como se mide
And tell me exactly how it is measured
Yo hago free de libre cuando libro ¿Vale?
I do... free when I book, okay?
Pero deja de atacarme si me ves por el parque
But stop attacking me if you see me in the park
De tranquis con mis colegas o novia
Relax with my friends or girlfriend
En serio tío, eso me toca la polla
Seriously dude, that touches my dick
Que si, que ya sé, que como soy conocido
That if, that I already know, that as I am known
Puedes insultarme y contárselo a algún amigo
You can insult me and tell some friend
Pero en serio, tío, autoevalúate
But seriously, man, self-evaluate
Yo soy JP ¿Y tú? MC no se qué
I am JP and you? MC I don't know what
Jódete, paso de tu rollo nene
Fuck you, let's get out of your shit baby
Jódete ¿Tu complejo es por tu pene?
Fuck you is your complex about your penis?
Jódete ¿Eres un súper rapero?
Fuck you are you a super rapper?
En serio, te veo, y quiero ser rockero
Seriously, I see you, and I want to be a rocker
Jódete, paso de tu rollo nene
Fuck you, let's get out of your shit baby
Jódete ¿Tu complejo es por tu pene?
Fuck you is your complex about your penis?
Jódete ¿Eres un súper rapero?
Fuck you are you a super rapper?
En serio, te vi y casi me meto a emo
Seriously, I saw you and I almost got into emo
De los foreros, joder, mejor ni hablar
From the forerunners, damn, better not even talk
Una batalla por el messenger, tío ¿Me quieres vacilar?
A battle for the messenger, uncle. Do you want to hesitate me?
Todos dicen "Hey, esto no es ocho millas"
Everyone's like "Hey, this isn't eight miles"
Desde luego, Eminem lo parte ¿Pillas?
Of course, Eminem breaks it, do you get it?
Mis zapatillas gastadas de patear
My worn out kicking shoes
El culo de niñatos que solo quieren fardar
The ass of little kids who just want to show off
¿Rap por dinero? No, lo haces por ligar
Rap for money? No, you're doing it to flirt
¿Te crees que a las chatis así vas a impresionar?
Do you think you're going to impress the chatis like that?
A las chicas buenas les gustan los chicos malos
Good girls like bad boys
Y las chicas malas pasan de tu culo enano
And the bad girls pass from your midget ass
El tiempo es oro, y me haces perder el mío
Time is money, and you make me lose mine
Así pues, no te ralles si "Ranzio" es mi "Stylo"
So, don't grate if "Ranzio" is my "Stylo"
Digo lo que digo porque así lo veo y creo
I say what I say because I see it that way and I believe
Yo soy libre porque soy sincero
I am free because I am sincere
Piénsatelo, porque una y otra vez
Think about it, because over and over again
Rapeas cosas que ni tu mismo te crees
You rap things that you don't even believe yourself
Jódete, paso de tu rollo nene
Fuck you, let's get out of your shit baby
Jódete ¿Tu complejo es por tu pene?
Fuck you is your complex about your penis?
Jódete ¿Eres un súper rapero?
Fuck you are you a super rapper?
En serio, te veo, y quiero ser rockero
Seriously, I see you, and I want to be a rocker
Jódete, paso de tu rollo nene
Fuck you, let's get out of your shit baby
Jódete ¿Tu complejo es por tu pene?
Fuck you is your complex about your penis?
Jódete ¿Eres un súper rapero?
Fuck you are you a super rapper?
En serio, te vi y casi me meto a emo
Seriously, I saw you and I almost got into emo
Tanta batalla deja tu cabeza plana
So much battle leaves your head flat
Y para colmo muchos insultos se los traen de casa
And to top it off a lot of insults are brought from home
¿Qué? ¿Qué es lo que pasa? ¿Es que ya nadie graba?
What? What's the matter? Does no one record anymore?
Lo único que importa es insultar ante una cámara
All that matters is swearing in front of a camera
Para que luego puedas subirlo a YouTube
So that later you can upload it to YouTube
Fardar con tus colegas y rularlo por eMule
Brag with your colleagues and rule it by eMule
"Yo gané a un MC conocido
"I beat a well-known MC
No me contesto cuando le insulte, tío"
I don't respond when I insult him, man."
¿Tú eres tonto o esnifas lentejas?
Are you a fool or do you snort lentils?
Si nadie te ha llama'o ¿Para que coño te acercas?
If no one has called you, what the fuck are you coming for?
Si es que es un incordio, vas a comprar el pan
If it's a nuisance, you're going to buy the bread
Y siempre hay un grupo de niños que te paran y dicen
And there's always a bunch of kids that stop you and say
"JP venga, una batalla"
"JP come on, a battle"
Dices que pasas, ellos dicen que te rajas
You say you pass, they say you crack
¿Qué sabrás? Deja de perder mi tiempo
What will you know? Stop wasting my time
Haz algo útil y grábate una demo
Do something useful and record yourself a demo
Jódete, paso de tu rollo nene
Fuck you, let's get out of your shit baby
Jódete ¿Tu complejo es por tu pene?
Fuck you is your complex about your penis?
Jódete ¿Eres un súper rapero?
Fuck you are you a super rapper?
En serio, te veo, y quiero ser rockero
Seriously, I see you, and I want to be a rocker
Jódete, paso de tu rollo nene
Fuck you, let's get out of your shit baby
Jódete ¿Tu complejo es por tu pene?
Fuck you is your complex about your penis?
Jódete ¿Eres un súper rapero?
Fuck you are you a super rapper?
En serio, te vi y casi me meto a emo
Seriously, I saw you and I almost got into emo
Joder tío, tanta batalla de pollos
Fuck man, so much chicken battle
Y al final me van a conocer por eso, ¿sabes?
And in the end they're going to know me for that, you know?
Me cago en la ostiaaaa... ¡Huy! ¡Que te arreo!
Fuck me in the ass... Ow! I'll arrest you!
Jódete, paso de tu rollo nene
Fuck you, let's get out of your shit baby
Jódete ¿Tu complejo es por tu pene?
Fuck you is your complex about your penis?
Jódete ¿Eres un súper rapero?
Fuck you are you a super rapper?
En serio, te veo, y quiero ser rockero
Seriously, I see you, and I want to be a rocker
Jódete, paso de tu rollo nene
Fuck you, let's get out of your shit baby
Jódete ¿Tu complejo es por tu pene?
Fuck you is your complex about your penis?
Jódete ¿Eres un súper rapero?
Fuck you are you a super rapper?
En serio, te vi y casi me meto a emo
Seriously, I saw you and I almost got into emo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.