Paroles et traduction JPelirrojo - Dichosas batallas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dichosas batallas
Happy battles
- Hey,
¿Tú
eres
JP?
- Hey,
are
you
JP?
- Que
si
eres
JP
- If
you
are
JP
- Si
tío,
¿Qué
pasa?
- Yeah,
man,
what's
up?
- Que...
Echamos
una
batalla
¿No?
Una
tío,
una
de
esas
de
gallos,
tú
que
eres
tan
bueno,
échate
una
batalla
tío.
- What...
We
had
a
battle,
didn't
we?
A
guy,
one
of
those
roosters,
you
who
are
so
good,
have
a
battle
dude.
- Eh...
¿Ahora?
- Hey...
Now?
- Si
tío,
venga,
contra
mí.
- Yes,
uncle,
come
on,
against
me.
- ¿Tú
quién
eres?
- Who
are
you?
- Joder,
pues
yo
soy...
yo
soy
el
MC
Cibarros
- Damn,
well,
it's
me...
i
am
the
MC
Cibarros
- ¿MC
qué,
tío?
- MC
what,
man?
- El
MC
Cibarros,
conocido
por
todo
mi
barrio.
- The
MC
Cibarros,
known
throughout
my
neighborhood.
Hey,
mírame,
júzgame,
todos
lo
hacen
Hey,
look
at
me,
judge
me,
everyone
does
Cuando
subes
un
peldaño
todos
quieren
tirarte
When
you
go
up
a
rung
everyone
wants
to
throw
you
Ya
me
acostumbré,
cabrón,
que
sigo
en
pie
I'm
used
to
it,
you
bastard,
I'm
still
standing
¿Quieres
acabar
conmigo?
¡Ja!
No
tienes
fe
Do
you
want
to
finish
with
me?
Lol!
You
have
no
faith
Perdóname
si
te
demostré
lo
que
vales
Forgive
me
if
I
showed
you
what
you're
worth
Bueno
es
aquel
que
no
busca
rivales
Good
is
the
one
who
does
not
look
for
rivals
¿Quieres
competir
contra
mí,
MC?
Do
you
want
to
compete
against
me,
MC?
Tú
me
conoces,
pero
yo
no
sé
de
ti
You
know
me,
but
I
don't
know
about
you
No
soy
un
gallo,
yo
soy
un
humano
I'm
not
a
rooster,
I'm
a
human
Mucha
batalla
pero
ni
un
tema
grabado
A
lot
of
battle
but
not
a
recorded
track
Dime
que
se
persigue
en
un
pique
Tell
me
it's
being
chased
in
a
pique
Y
dime
exactamente
como
se
mide
And
tell
me
exactly
how
it
is
measured
Yo
hago
free
de
libre
cuando
libro
¿Vale?
I
do...
free
when
I
book,
okay?
Pero
deja
de
atacarme
si
me
ves
por
el
parque
But
stop
attacking
me
if
you
see
me
in
the
park
De
tranquis
con
mis
colegas
o
novia
Relax
with
my
friends
or
girlfriend
En
serio
tío,
eso
me
toca
la
polla
Seriously
dude,
that
touches
my
dick
Que
si,
que
ya
sé,
que
como
soy
conocido
That
if,
that
I
already
know,
that
as
I
am
known
Puedes
insultarme
y
contárselo
a
algún
amigo
You
can
insult
me
and
tell
some
friend
Pero
en
serio,
tío,
autoevalúate
But
seriously,
man,
self-evaluate
Yo
soy
JP
¿Y
tú?
MC
no
se
qué
I
am
JP
and
you?
MC
I
don't
know
what
Jódete,
paso
de
tu
rollo
nene
Fuck
you,
let's
get
out
of
your
shit
baby
Jódete
¿Tu
complejo
es
por
tu
pene?
Fuck
you
is
your
complex
about
your
penis?
Jódete
¿Eres
un
súper
rapero?
Fuck
you
are
you
a
super
rapper?
En
serio,
te
veo,
y
quiero
ser
rockero
Seriously,
I
see
you,
and
I
want
to
be
a
rocker
Jódete,
paso
de
tu
rollo
nene
Fuck
you,
let's
get
out
of
your
shit
baby
Jódete
¿Tu
complejo
es
por
tu
pene?
Fuck
you
is
your
complex
about
your
penis?
Jódete
¿Eres
un
súper
rapero?
Fuck
you
are
you
a
super
rapper?
En
serio,
te
vi
y
casi
me
meto
a
emo
Seriously,
I
saw
you
and
I
almost
got
into
emo
De
los
foreros,
joder,
mejor
ni
hablar
From
the
forerunners,
damn,
better
not
even
talk
Una
batalla
por
el
messenger,
tío
¿Me
quieres
vacilar?
A
battle
for
the
messenger,
uncle.
Do
you
want
to
hesitate
me?
Todos
dicen
"Hey,
esto
no
es
ocho
millas"
Everyone's
like
"Hey,
this
isn't
eight
miles"
Desde
luego,
Eminem
lo
parte
¿Pillas?
Of
course,
Eminem
breaks
it,
do
you
get
it?
Mis
zapatillas
gastadas
de
patear
My
worn
out
kicking
shoes
El
culo
de
niñatos
que
solo
quieren
fardar
The
ass
of
little
kids
who
just
want
to
show
off
¿Rap
por
dinero?
No,
lo
haces
por
ligar
Rap
for
money?
No,
you're
doing
it
to
flirt
¿Te
crees
que
a
las
chatis
así
vas
a
impresionar?
Do
you
think
you're
going
to
impress
the
chatis
like
that?
A
las
chicas
buenas
les
gustan
los
chicos
malos
Good
girls
like
bad
boys
Y
las
chicas
malas
pasan
de
tu
culo
enano
And
the
bad
girls
pass
from
your
midget
ass
El
tiempo
es
oro,
y
tú
me
haces
perder
el
mío
Time
is
money,
and
you
make
me
lose
mine
Así
pues,
no
te
ralles
si
"Ranzio"
es
mi
"Stylo"
So,
don't
grate
if
"Ranzio"
is
my
"Stylo"
Digo
lo
que
digo
porque
así
lo
veo
y
creo
I
say
what
I
say
because
I
see
it
that
way
and
I
believe
Yo
soy
libre
porque
soy
sincero
I
am
free
because
I
am
sincere
Piénsatelo,
porque
una
y
otra
vez
Think
about
it,
because
over
and
over
again
Rapeas
cosas
que
ni
tu
mismo
te
crees
You
rap
things
that
you
don't
even
believe
yourself
Jódete,
paso
de
tu
rollo
nene
Fuck
you,
let's
get
out
of
your
shit
baby
Jódete
¿Tu
complejo
es
por
tu
pene?
Fuck
you
is
your
complex
about
your
penis?
Jódete
¿Eres
un
súper
rapero?
Fuck
you
are
you
a
super
rapper?
En
serio,
te
veo,
y
quiero
ser
rockero
Seriously,
I
see
you,
and
I
want
to
be
a
rocker
Jódete,
paso
de
tu
rollo
nene
Fuck
you,
let's
get
out
of
your
shit
baby
Jódete
¿Tu
complejo
es
por
tu
pene?
Fuck
you
is
your
complex
about
your
penis?
Jódete
¿Eres
un
súper
rapero?
Fuck
you
are
you
a
super
rapper?
En
serio,
te
vi
y
casi
me
meto
a
emo
Seriously,
I
saw
you
and
I
almost
got
into
emo
Tanta
batalla
deja
tu
cabeza
plana
So
much
battle
leaves
your
head
flat
Y
para
colmo
muchos
insultos
se
los
traen
de
casa
And
to
top
it
off
a
lot
of
insults
are
brought
from
home
¿Qué?
¿Qué
es
lo
que
pasa?
¿Es
que
ya
nadie
graba?
What?
What's
the
matter?
Does
no
one
record
anymore?
Lo
único
que
importa
es
insultar
ante
una
cámara
All
that
matters
is
swearing
in
front
of
a
camera
Para
que
luego
puedas
subirlo
a
YouTube
So
that
later
you
can
upload
it
to
YouTube
Fardar
con
tus
colegas
y
rularlo
por
eMule
Brag
with
your
colleagues
and
rule
it
by
eMule
"Yo
gané
a
un
MC
conocido
"I
beat
a
well-known
MC
No
me
contesto
cuando
le
insulte,
tío"
I
don't
respond
when
I
insult
him,
man."
¿Tú
eres
tonto
o
esnifas
lentejas?
Are
you
a
fool
or
do
you
snort
lentils?
Si
nadie
te
ha
llama'o
¿Para
que
coño
te
acercas?
If
no
one
has
called
you,
what
the
fuck
are
you
coming
for?
Si
es
que
es
un
incordio,
vas
a
comprar
el
pan
If
it's
a
nuisance,
you're
going
to
buy
the
bread
Y
siempre
hay
un
grupo
de
niños
que
te
paran
y
dicen
And
there's
always
a
bunch
of
kids
that
stop
you
and
say
"JP
venga,
una
batalla"
"JP
come
on,
a
battle"
Dices
que
pasas,
ellos
dicen
que
te
rajas
You
say
you
pass,
they
say
you
crack
¿Qué
sabrás?
Deja
de
perder
mi
tiempo
What
will
you
know?
Stop
wasting
my
time
Haz
algo
útil
y
grábate
una
demo
Do
something
useful
and
record
yourself
a
demo
Jódete,
paso
de
tu
rollo
nene
Fuck
you,
let's
get
out
of
your
shit
baby
Jódete
¿Tu
complejo
es
por
tu
pene?
Fuck
you
is
your
complex
about
your
penis?
Jódete
¿Eres
un
súper
rapero?
Fuck
you
are
you
a
super
rapper?
En
serio,
te
veo,
y
quiero
ser
rockero
Seriously,
I
see
you,
and
I
want
to
be
a
rocker
Jódete,
paso
de
tu
rollo
nene
Fuck
you,
let's
get
out
of
your
shit
baby
Jódete
¿Tu
complejo
es
por
tu
pene?
Fuck
you
is
your
complex
about
your
penis?
Jódete
¿Eres
un
súper
rapero?
Fuck
you
are
you
a
super
rapper?
En
serio,
te
vi
y
casi
me
meto
a
emo
Seriously,
I
saw
you
and
I
almost
got
into
emo
Joder
tío,
tanta
batalla
de
pollos
Fuck
man,
so
much
chicken
battle
Y
al
final
me
van
a
conocer
por
eso,
¿sabes?
And
in
the
end
they're
going
to
know
me
for
that,
you
know?
Me
cago
en
la
ostiaaaa...
¡Huy!
¡Que
te
arreo!
Fuck
me
in
the
ass...
Ow!
I'll
arrest
you!
Jódete,
paso
de
tu
rollo
nene
Fuck
you,
let's
get
out
of
your
shit
baby
Jódete
¿Tu
complejo
es
por
tu
pene?
Fuck
you
is
your
complex
about
your
penis?
Jódete
¿Eres
un
súper
rapero?
Fuck
you
are
you
a
super
rapper?
En
serio,
te
veo,
y
quiero
ser
rockero
Seriously,
I
see
you,
and
I
want
to
be
a
rocker
Jódete,
paso
de
tu
rollo
nene
Fuck
you,
let's
get
out
of
your
shit
baby
Jódete
¿Tu
complejo
es
por
tu
pene?
Fuck
you
is
your
complex
about
your
penis?
Jódete
¿Eres
un
súper
rapero?
Fuck
you
are
you
a
super
rapper?
En
serio,
te
vi
y
casi
me
meto
a
emo
Seriously,
I
saw
you
and
I
almost
got
into
emo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.