JPelirrojo - El regreso - Bonus Track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JPelirrojo - El regreso - Bonus Track




El regreso - Bonus Track
The Comeback - Bonus Track
¿Quién es el tonto que cree que puede
Who is the fool who thinks he can
Hacerme frente sobre un ritmo? Joder que se prepare
Face me on a beat? Fuck, prepare yourself
Pondríamos comillas al llamarle
We would put quotes around calling him
Inteligente frente a su gente, pregúntale a su madre
Smart in front of his people, ask his mother
Su hijo vuelve llorando a casa y si le pregunta qué le pasa
His son comes home crying and if he asks him what's the matter
Al final se enterará de que ha retado al peli
In the end he will find out that he has challenged the redhead
Y es que ya hasta en USA saben en la NASA
And it's that even in the US it is known in NASA
Que el pelirrojo abusa y envía todos a keli
That the redhead abuses and sends everyone to keli
Y es que li-ga las palabras como quiere
And he li-ga the words as he wants
Y peli-gra todo aquel que se le enfrente
And peli-gra all who face him
Y serí-a demasiado pedir que rebajase su nivel para enfrentarse a ti
And it would be too much to ask to lower his level to face you
Así que no habrá pique, deja que te lo explique
So there will be no pique, let me explain
Tu psique que va directo a pique
Your psyche is going straight down
Di que soy como Enrique Octavo
Say I'm like Henry VIII
Solo que en vez de esposas yo decapito toyacos
Only instead of wives, I behead toyacos
Cosquillas lo único que le pido a la vida,
Tickling is all I ask of life,
Una sonrisa de mi chica y que no falte comida
A smile from my girl and that there is no shortage of food
Por ti por mis hermanos y por primero
For you, for my brothers and for me first
Venimos de la sierra y estamos juntos en esto
We come from the mountains and we are in this together
Por supuesto que eres obeso y de eso haces un chiste
Of course you are obese and you make a joke about it
No te gusta "es tao chun go" neng, ¡gracias por irte!
You don't like "es tao chun go" neng, thanks for leaving!
El otro día entré en internet y me enteré que
The other day I went online and found out that
Un grupo de mala fe o mala fama follas squad
A group of bad faith or bad reputation fucks squad
Decía no qué de JP pa' conseguir otra descarga
Said I don't know what about JP to get another download
Todo por publicidad
All for publicity
Y es que grupos principiantes atacan a los grandes
And it is that beginner groups attack the greats
Para ver si así hablan un poco de ellos antes
To see if they will talk about them a little before
Curricé relájate y no muerdas a los niños
Relaxe and don't bite the kids
Que te ganan en ganan en edad pero no en calidad
They beat you in age but not in quality
Y recuerda que si suenan medianamente bien
And remember that if they sound moderately good
Es porque compran producciones a quien yo medio enseñé
It is because they buy productions from whome I half-taught
¡Goiko! Haciendo de Burgos algo grande
Goiko! Making Burgos something great
Mientras Madrid suena en mi coche tiro del plan B
While Madrid sounds in my car I pull out plan B
One for the money, two for the game
One for the money, two for the game
Three for my love and four for your pain
Three for my love and four for your pain
We may look inside looking for some fame
We may look inside looking for some fame
But we want sunny days and no more rain
But we want sunny days and no more rain
Hablo de montar mi propio, en serio
I'm talking about starting my own, seriously
Pequeño pero matón como el Rey Misterio
Small but tough like Rey Misterio
No tengo miedo ni remedio y siempre creo el medio
I have no fear or remedy and I always create the medium
Mi madre hizo tres milagros y soy el del medio
My mother worked three miracles and I am the one in the middle
Serio, amable, gracioso ¿Qué prefieres?
Serious, kind, funny. What do you prefer?
Quizás aún no lo sabes pero soy lo que tu quieres
Maybe you don't know it yet but I am what you want
Mala hierba nunca muere y me da que voy a vivir
Bad grass never dies and I think I'm going to live
Soy valiente como Ricky enseñándome a conducir
I'm brave like Ricky teaching me to drive
¿Quién iba a decir que llegaría hasta aquí?
Who would have thought I'd come this far?
Petándolo en el rap como el Lama en el grafiti
Crushing it in rap like Lama in graffiti
Soy raro como jugar al Mario en la Play
I'm weird like playing Mario on the Play
Como ver a tu párroco en una mani progay
Like seeing your parish priest at a progay rally
Muchos ya me tiene como su sensei,
Many already have me as their sensei,
Y es que serías promararnico si yo fuera el Rey
And it is that you would be promararnico if I were the King






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.