Paroles et traduction JPelirrojo - No es amor
No
es
amor
si
ya
no
quiero
estar
contigo
aunque
te
quiera,
has
cambiado
como
cambia
la
marea,
¿y
qué
pasó?
It's
not
love
if
I
don't
want
to
be
with
you
anymore,
even
though
I
love
you.
You
have
changed
like
the
changing
tide,
and
what
happened?
Dime
qué
pasó.
¿Y
qué
pasó
con
el
chico
del
que
me
enamoré?
Tell
me
what
happened.
What
happened
to
the
boy
I
fell
in
love
with?
Yo
siempre
cariñoso,
siempre
tan
atento.
I
was
always
affectionate,
always
so
attentive.
Ambos
tan
independientes
pero
siempre
compartiendo
y
en
algún
momento
todo
cambió.
Both
so
independent
but
always
sharing
and
at
some
point
everything
changed.
Me
hablaste
de
mitades
cuando
siempre
fuimos
dos.
You
talked
to
me
about
halves
when
we
were
always
two.
Llegaron
los
celos,
malos
consejeros
y
mis
amigos
ya
no
te
parecían
buenos
porque
según
tú
todos
querían
algo
conmigo.
Jealousy
arrived,
a
bad
advisor
and
my
friends
no
longer
seemed
good
to
you
because
according
to
you
they
all
wanted
something
with
me.
Y
así
de
uno
en
uno
fui
perdiendo
a
cada
amigo
y
a
cada
amiga
por
no
quedar,
no
te
fueses
a
enfadar
si
salíamos
a
bailar
a
algún
bar...
y
poco
a
poco
y
sin
darme
cuenta
me
fuiste
encerrando
dentro
de
tu
celda.
And
so
one
by
one
I
lost
each
friend
for
not
staying,
so
you
wouldn't
get
angry
if
we
went
dancing
to
some
bar...
and
little
by
little
and
without
realizing
it
you
were
locking
me
up
in
your
cell.
Si
no
hay
libertad
no
es
amor,
mi
amor.
If
there's
no
freedom
it's
not
love,
my
love.
Si
no
hay
confianza
no
es
amor,
mi
amor.
If
there's
no
trust
it's
not
love,
my
love.
Controlarme,
amenazarme,
no
es
amor,
mi
amor.
Controlling
me,
threatening
me,
it's
not
love,
my
love.
No
hay
mitades,
somos
dos,
eso
es
amor,
mi
amor.
There
are
no
halves,
we
are
two,
that's
love,
my
love.
Si
no
hay
respeto
no
es
amor,
mi
amor.
If
there's
no
respect
it's
not
love,
my
love.
Si
no
hay
cariño
no
es
amor,
mi
amor.
If
there's
no
affection
it's
not
love,
my
love.
Vigilarme,
intimidarme
no
es
amor,
mi
amor.
Surveilling
me,
intimidating
me
is
not
love,
my
love.
No
hay
mitades
somos
dos,
pero
nos
duele
a
todos.
There
are
no
halves,
we
are
two,
but
it
hurts
us
all.
Empezaste
a
controlar
cada
mensaje
que
escribía
y
cuando
salía
el
cómo
me
vestía.
You
started
to
control
every
message
I
wrote
and
when
I
went
out
the
way
I
dressed.
Y
no
es
normal
que
me
hicieses
sentir
mal
por
querer
un
poco
de
espacio
personal...
y
aunque
siempre
fui
leal
tu
siempre
lo
dudaste,
me
dejaste,
volviste
y
así
hasta
mi
desgaste.
And
it's
not
normal
that
you
made
me
feel
bad
for
wanting
a
little
personal
space...
and
although
I
was
always
loyal,
you
always
doubted
it,
You
left
me,
came
back
and
so
on
until
I
was
worn
out.
Me
hiciste
creer
no
ser
nada
sin
tí.
You
made
me
believe
I
was
nothing
without
you.
Me
hiciste
incluso
olvidarme
de
mí,
anulándome
por
ti,
por
el
bien
de
los
dos,
olvidando
que
un
día
fuimos
dos,
pero
ya
no.
You
even
made
me
forget
about
myself,
making
me
nothing
for
you,
for
the
sake
of
both
of
us,
forgetting
that
one
day
we
were
two,
but
no
more.
Ya
no,
ahora
también
he
cambiado,
sé
que
podré
brillar
si
me
alejo
de
tu
lado
y
siento
mi
amor
no
haberte
avisado,
pero
lo
nuestro
ya
se
ha
terminado.
No
more,
now
I
have
also
changed,
I
know
that
I
will
shine
if
I
get
away
from
you
and
I
feel
sorry
for
not
having
warned
you,
but
our
relationship
is
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.