JPelirrojo - No quiero esperar (with Curricé) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JPelirrojo - No quiero esperar (with Curricé)




No quiero esperar (with Curricé)
Не хочу ждать (с Curricé)
No quiero esperar...
Я не хочу ждать...
Arto de llorar...
Устал плакать...
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
Я не хочу ждать! Я не хочу ждать!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Устал плакать! Устал плакать!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
Асфальт фильтрует слезы, стекающие под подошвами
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué te despiertas?
Если ты летаешь во сне, скажи мне, почему ты просыпаешься?
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
Я не хочу ждать! Я не хочу ждать!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Устал плакать! Устал плакать!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
Асфальт фильтрует слезы, стекающие под подошвами
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué me despiertas?
Если ты летаешь во сне, скажи мне, почему ты меня будишь?
No quiero esperar, parar, pensar, aparentar
Я не хочу ждать, останавливаться, думать, притворяться
En este mundo inhóspito donde no hay lugar
В этом негостеприимном мире, где нет места
Para cómplices miradas, hadas, alas malgastadas
Для взглядов сообщников, фей, растраченных крыльев
Sábanas sudadas donde no existen palabras
Пропотевших простынях, где не существует слов
De consuelo para el vuelo malherido del gorrión
Утешения для израненного полета воробья
Que se cayó del nido y no aceptó su condición
Который выпал из гнезда и не смирился со своей участью
Y en cada canción trina la melancolía
И в каждой песне щебечет меланхолия
Del dolor que se alivia con tequila y sin tirita
От боли, которая облегчается текилой и без пластыря
¡Incítame! ¡Provócame! Lluvia en mis ojos
Подстрекай меня! Провоцируй меня! Дождь в моих глазах
¡Sueños rotos! ¡Solo son sueños rotos!
Разбитые мечты! Это всего лишь разбитые мечты!
Ámame, ódiame y díselo a todos
Люби меня, ненавидь меня и скажи это всем
Son falsas las sonrisas que veo en todas esas fotos
Фальшивы улыбки, которые я вижу на всех этих фото
Y es que todos son solo lo que creen que pueden ser
И дело в том, что все являются лишь теми, кем, как они думают, могут быть
Se autoimponen límites sin llegar a entender
Они сами себе устанавливают границы, не понимая
Que la vida es sueño como dijo calderón
Что жизнь - это сон, как сказал Кальдерон
Un sueño olvidado en el tiempo y sin rincón
Сон, забытый во времени и без угла
No quiero esperar a que todos os deis cuenta
Я не хочу ждать, пока вы все поймете
Que lo que realmente cuenta ni se mide ni se cuenta
Что то, что действительно важно, не измеряется и не считается
Así que date media vuelta y deja que improvise solo
Так что повернись и дай мне импровизировать в одиночку
Tonto, ¡Tonto! El amor lo es todo
Глупышка, глупышка! Любовь - это всё
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
Я не хочу ждать! Я не хочу ждать!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Устал плакать! Устал плакать!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
Асфальт фильтрует слезы, стекающие под подошвами
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué te despiertas?
Если ты летаешь во сне, скажи мне, почему ты просыпаешься?
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
Я не хочу ждать! Я не хочу ждать!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Устал плакать! Устал плакать!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
Асфальт фильтрует слезы, стекающие под подошвами
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué me despiertas?
Если ты летаешь во сне, скажи мне, почему ты меня будишь?
No quiero esperar de más y perder la oportunidad
Я не хочу больше ждать и упустить возможность
De dar el paso a la felicidad
Сделать шаг к счастью
No entiendo las miradas que me acusan por pensar
Я не понимаю взглядов, которые обвиняют меня за то, что я думаю
Que puede haber algo más tras estas fronteras
Что может быть что-то большее за этими границами
Esperar es la condena que me encierra sin veredicto
Ожидание - это приговор, который заточает меня без решения суда
Donde ni siquiera dicto las paredes de mi celda
Где я даже не указываю стены своей камеры
Convicto por la espera de mejoras
Осужденный за ожидание улучшений
En segundos, minutos, horas... Todo se evapora
В секундах, минутах, часах... Всё испаряется
Imagina no controlar lo que pasa fuera
Представь, что ты не контролируешь то, что происходит снаружи
Imagina no encajar con todas las reglas
Представь, что ты не вписываешься во все правила
Imagina lo que quieras y si merece la pena
Представь, что хочешь, и если это того стоит
No esperes ¡No esperes! No hay carrera sin su meta
Не жди, не жди! Нет гонки без финиша
Si sudar la camiseta, somos solo la receta
Если потеть в футболке, мы всего лишь рецепт
Escrita por nuestro pasado y formados a base de palos
Написанный нашим прошлым и сформированный на основе ударов
Calos, sueños rotos, todo lo pensado
Мозоли, разбитые мечты, всё обдуманное
Todos somos una mezcla ni mucho menos perfecta ¡Que va!
Мы все - смесь, и далеко не идеальная, вот так!
Sabes que quieres hacer realidad ilusiones
Ты знаешь, что хочешь воплотить мечты в реальность
Y el momento esperas entre subidas y bajones
И ждешь момента между взлетами и падениями
Deseas con fuerza pero no basta
Ты сильно желаешь, но этого недостаточно
Doblas la subasta ¡No quieres quedarte solo!
Ты удваиваешь ставку! Ты не хочешь остаться один!
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
Я не хочу ждать! Я не хочу ждать!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Устал плакать! Устал плакать!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
Асфальт фильтрует слезы, стекающие под подошвами
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué te despiertas?
Если ты летаешь во сне, скажи мне, почему ты просыпаешься?
¡No quiero esperar! ¡No quiero esperar!
Я не хочу ждать! Я не хочу ждать!
¡Arto de llorar! ¡Arto de llorar!
Устал плакать! Устал плакать!
El asfalto filtra lágrimas que resbalan bajo suelas
Асфальт фильтрует слезы, стекающие под подошвами
Si vuelas mientras sueñas dime, ¿Por qué me despiertas?
Если ты летаешь во сне, скажи мне, почему ты меня будишь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.