JPelirrojo - Sueña Madrid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JPelirrojo - Sueña Madrid




Sueña Madrid
Dream Madrid
Cojo un micrófono y vuelvo a ser pequeño
I take a microphone and I'm a kid again
Estoy mirando al cielo y siento que el mundo entero
I'm looking at the sky and I feel like the whole world
No está hecho para mí, que yo no encajo en él
Isn't made for me, that I don't fit in
Pues la vida que yo quiero está pintada con pincel
Because the life I want is painted with a brush
Busqué colores por las calles de Madrid
I looked for colors through the streets of Madrid
Pero mi pelo desentona en una ciudad tan gris
But my hair clashes in such a gray city
Miradas bajas, gente con prisa
Downcast gazes, people in a hurry
Y yo intentando contagiar a alguien mi sonrisa
And I try to spread my smile
Me quedé encallao escuchando a los músicos
I got stuck listening to the musicians
Haciendo únicos todos los minutos
Making every minute unique
Ni unos segundos, la gente se regala
Not even for a second, people give themselves away
Párate, escúchalos, siente la magia
Stop, listen to them, feel the magic
Ya no oigo voces, ni coches, ni un murmullo
I no longer hear voices, or cars, or a murmur
Solo violines y ese bajo son mi mundo
Only violins and that bass are my world
Todo se para, la gente desaparece
Everything stops, the people disappear
Y todo mi futuro de repente se comprende
And suddenly my whole future makes sense
Quiero soñar, quiero cantar, quiero tocar, quiero
I want to dream, I want to sing, I want to play, I want
Quiero volar, quiero jugar, quiero gritar, quiero
I want to fly, I want to play, I want to scream, I want
Quiero sentir, quiero vivir, quiero salir
I want to feel, I want to live, I want to go out
Volver a conocerte y aprender a ser feliz
Meet you again and learn to be happy
Bajo a sol y pongo rumbo a Ópera
I go out into the sun and head to Ópera
Un dálmata pequeño y contento mueve la cola
A small and happy Dalmatian wags its tail
Como yo desentona y entiendo su entusiasmo
Like me, it stands out and I understand its enthusiasm
Me agacho, le acaricio y sigo mi paso
I bend down, pet it and continue on my way
Escucho un saxo, bonita melodía
I hear a saxophone, a beautiful melody
Ando mientras con un acordeón se difumina
I walk while it fades away with an accordion
Música de esquina, tristeza y alegría
Corner music, sadness and joy
Como expresar lo que la calle diría
Like expressing what the street would say
Todo el mundo mendiga por un poco de amor
Everyone begs for a little love
Todos necesitamos un poquito de atención
We all need a little attention
Por eso lloramos sin lágrimas cuando andamos
That's why we cry without tears when we walk
Cada momento es único y no nos enteramos
Every moment is unique and we don't realize it
Mañana esta calle no será la misma
Tomorrow this street won't be the same
Mañana tu vida no será la misma
Tomorrow your life won't be the same
Me tumbo en los jardines y esbozo una sonrisa
I lie down in the gardens and smile
Por que yo lo que quiero hacer con mi vida
Because I do know what I want to do with my life
Quiero soñar, quiero cantar, quiero tocar, quiero
I want to dream, I want to sing, I want to play, I want
Quiero volar, quiero jugar, quiero gritar, quiero
I want to fly, I want to play, I want to scream, I want
Quiero sentir, quiero vivir, quiero salir
I want to feel, I want to live, I want to go out
Volver a conocerte y aprender a ser feliz
Meet you again and learn to be happy
Triste Madrid, recupera tus colores
Sad Madrid, recover your colors
Incluso estos jardines parecen hoy más grises
Even these gardens seem grayer today
Triste Madrid, recupera tus colores
Sad Madrid, recover your colors
Cuantos sueños regalaste y cuantos cumpliste
How many dreams you gave and how many you fulfilled
Cambiaron mis ojos o cambiaron tus calles
Have my eyes changed or have your streets changed
Cuantos poetas escribieron en tus bares
How many poets wrote in your bars
Ciudad de siete estrellas sobre un fondo colorado
City of seven stars on a crimson background
Niños sin miedo con sueños de asfalto
Fearless children with asphalt dreams
En el '85 me viste nacer
In '85 you saw me born
Y por tus calles me has visto crecer
And through your streets you have seen me grow
Ahora este bulevar me parece más pequeño
Now this boulevard seems smaller to me
Todo es más grande dentro de mi recuerdo
Everything is bigger in my memory
Malasaña, El Retiro, Sainz de Baranda
Malasaña, El Retiro, Sainz de Baranda
Tus columpios hoy mi corazón empañan
Your swings now dampen my heart
Vuelvo a soñar con volver a conocerte
I dream of meeting you again
Madrid, mi ciudad, solo me has hecho fuerte
Madrid, my city, you alone have made me strong
Quiero soñar, quiero cantar, quiero tocar, quiero
I want to dream, I want to sing, I want to play, I want
Quiero volar, quiero jugar, quiero gritar, quiero
I want to fly, I want to play, I want to scream, I want
Quiero sentir, quiero vivir, quiero salir
I want to feel, I want to live, I want to go out
Volver a conocerte y aprender a ser feliz
Meet you again and learn to be happy
Quiero soñar, quiero cantar, quiero tocar, quiero
I want to dream, I want to sing, I want to play, I want
Quiero volar, quiero jugar, quiero gritar, quiero
I want to fly, I want to play, I want to scream, I want
Quiero sentir, quiero vivir, quiero salir
I want to feel, I want to live, I want to go out
Volver a conocerte y aprender a ser feliz
Meet you again and learn to be happy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.