Paroles et traduction JPelirrojo - Sueña Madrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueña Madrid
Dream Madrid
Cojo
un
micrófono
y
vuelvo
a
ser
pequeño
I
take
a
microphone
and
I'm
a
kid
again
Estoy
mirando
al
cielo
y
siento
que
el
mundo
entero
I'm
looking
at
the
sky
and
I
feel
like
the
whole
world
No
está
hecho
para
mí,
que
yo
no
encajo
en
él
Isn't
made
for
me,
that
I
don't
fit
in
Pues
la
vida
que
yo
quiero
está
pintada
con
pincel
Because
the
life
I
want
is
painted
with
a
brush
Busqué
colores
por
las
calles
de
Madrid
I
looked
for
colors
through
the
streets
of
Madrid
Pero
mi
pelo
desentona
en
una
ciudad
tan
gris
But
my
hair
clashes
in
such
a
gray
city
Miradas
bajas,
gente
con
prisa
Downcast
gazes,
people
in
a
hurry
Y
yo
intentando
contagiar
a
alguien
mi
sonrisa
And
I
try
to
spread
my
smile
Me
quedé
encallao
escuchando
a
los
músicos
I
got
stuck
listening
to
the
musicians
Haciendo
únicos
todos
los
minutos
Making
every
minute
unique
Ni
unos
segundos,
la
gente
se
regala
Not
even
for
a
second,
people
give
themselves
away
Párate,
escúchalos,
siente
la
magia
Stop,
listen
to
them,
feel
the
magic
Ya
no
oigo
voces,
ni
coches,
ni
un
murmullo
I
no
longer
hear
voices,
or
cars,
or
a
murmur
Solo
violines
y
ese
bajo
son
mi
mundo
Only
violins
and
that
bass
are
my
world
Todo
se
para,
la
gente
desaparece
Everything
stops,
the
people
disappear
Y
todo
mi
futuro
de
repente
se
comprende
And
suddenly
my
whole
future
makes
sense
Quiero
soñar,
quiero
cantar,
quiero
tocar,
quiero
I
want
to
dream,
I
want
to
sing,
I
want
to
play,
I
want
Quiero
volar,
quiero
jugar,
quiero
gritar,
quiero
I
want
to
fly,
I
want
to
play,
I
want
to
scream,
I
want
Quiero
sentir,
quiero
vivir,
quiero
salir
I
want
to
feel,
I
want
to
live,
I
want
to
go
out
Volver
a
conocerte
y
aprender
a
ser
feliz
Meet
you
again
and
learn
to
be
happy
Bajo
a
sol
y
pongo
rumbo
a
Ópera
I
go
out
into
the
sun
and
head
to
Ópera
Un
dálmata
pequeño
y
contento
mueve
la
cola
A
small
and
happy
Dalmatian
wags
its
tail
Como
yo
desentona
y
entiendo
su
entusiasmo
Like
me,
it
stands
out
and
I
understand
its
enthusiasm
Me
agacho,
le
acaricio
y
sigo
mi
paso
I
bend
down,
pet
it
and
continue
on
my
way
Escucho
un
saxo,
bonita
melodía
I
hear
a
saxophone,
a
beautiful
melody
Ando
mientras
con
un
acordeón
se
difumina
I
walk
while
it
fades
away
with
an
accordion
Música
de
esquina,
tristeza
y
alegría
Corner
music,
sadness
and
joy
Como
expresar
lo
que
la
calle
diría
Like
expressing
what
the
street
would
say
Todo
el
mundo
mendiga
por
un
poco
de
amor
Everyone
begs
for
a
little
love
Todos
necesitamos
un
poquito
de
atención
We
all
need
a
little
attention
Por
eso
lloramos
sin
lágrimas
cuando
andamos
That's
why
we
cry
without
tears
when
we
walk
Cada
momento
es
único
y
no
nos
enteramos
Every
moment
is
unique
and
we
don't
realize
it
Mañana
esta
calle
no
será
la
misma
Tomorrow
this
street
won't
be
the
same
Mañana
tu
vida
no
será
la
misma
Tomorrow
your
life
won't
be
the
same
Me
tumbo
en
los
jardines
y
esbozo
una
sonrisa
I
lie
down
in
the
gardens
and
smile
Por
que
yo
sí
sé
lo
que
quiero
hacer
con
mi
vida
Because
I
do
know
what
I
want
to
do
with
my
life
Quiero
soñar,
quiero
cantar,
quiero
tocar,
quiero
I
want
to
dream,
I
want
to
sing,
I
want
to
play,
I
want
Quiero
volar,
quiero
jugar,
quiero
gritar,
quiero
I
want
to
fly,
I
want
to
play,
I
want
to
scream,
I
want
Quiero
sentir,
quiero
vivir,
quiero
salir
I
want
to
feel,
I
want
to
live,
I
want
to
go
out
Volver
a
conocerte
y
aprender
a
ser
feliz
Meet
you
again
and
learn
to
be
happy
Triste
Madrid,
recupera
tus
colores
Sad
Madrid,
recover
your
colors
Incluso
estos
jardines
parecen
hoy
más
grises
Even
these
gardens
seem
grayer
today
Triste
Madrid,
recupera
tus
colores
Sad
Madrid,
recover
your
colors
Cuantos
sueños
regalaste
y
cuantos
cumpliste
How
many
dreams
you
gave
and
how
many
you
fulfilled
Cambiaron
mis
ojos
o
cambiaron
tus
calles
Have
my
eyes
changed
or
have
your
streets
changed
Cuantos
poetas
escribieron
en
tus
bares
How
many
poets
wrote
in
your
bars
Ciudad
de
siete
estrellas
sobre
un
fondo
colorado
City
of
seven
stars
on
a
crimson
background
Niños
sin
miedo
con
sueños
de
asfalto
Fearless
children
with
asphalt
dreams
En
el
'85
me
viste
nacer
In
'85
you
saw
me
born
Y
por
tus
calles
me
has
visto
crecer
And
through
your
streets
you
have
seen
me
grow
Ahora
este
bulevar
me
parece
más
pequeño
Now
this
boulevard
seems
smaller
to
me
Todo
es
más
grande
dentro
de
mi
recuerdo
Everything
is
bigger
in
my
memory
Malasaña,
El
Retiro,
Sainz
de
Baranda
Malasaña,
El
Retiro,
Sainz
de
Baranda
Tus
columpios
hoy
mi
corazón
empañan
Your
swings
now
dampen
my
heart
Vuelvo
a
soñar
con
volver
a
conocerte
I
dream
of
meeting
you
again
Madrid,
mi
ciudad,
solo
tú
me
has
hecho
fuerte
Madrid,
my
city,
you
alone
have
made
me
strong
Quiero
soñar,
quiero
cantar,
quiero
tocar,
quiero
I
want
to
dream,
I
want
to
sing,
I
want
to
play,
I
want
Quiero
volar,
quiero
jugar,
quiero
gritar,
quiero
I
want
to
fly,
I
want
to
play,
I
want
to
scream,
I
want
Quiero
sentir,
quiero
vivir,
quiero
salir
I
want
to
feel,
I
want
to
live,
I
want
to
go
out
Volver
a
conocerte
y
aprender
a
ser
feliz
Meet
you
again
and
learn
to
be
happy
Quiero
soñar,
quiero
cantar,
quiero
tocar,
quiero
I
want
to
dream,
I
want
to
sing,
I
want
to
play,
I
want
Quiero
volar,
quiero
jugar,
quiero
gritar,
quiero
I
want
to
fly,
I
want
to
play,
I
want
to
scream,
I
want
Quiero
sentir,
quiero
vivir,
quiero
salir
I
want
to
feel,
I
want
to
live,
I
want
to
go
out
Volver
a
conocerte
y
aprender
a
ser
feliz
Meet
you
again
and
learn
to
be
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.