JPelirrojo - Suenos rotos (con Pichon) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JPelirrojo - Suenos rotos (con Pichon)




Suenos rotos (con Pichon)
Broken Dreams (featuring Pichon)
Sueños rotos!
Broken dreams!
Nada es como creí
Nothing is as I thought
(Nada es como creí)
(Nothing is as I thought)
El espejo ya no quiere sonreír
The mirror no longer wants to smile
(Sonreí)
(Smile)
Sueños rotos luche pero perdí
Broken dreams I fought but I lost
(Luche pero perdí)
(I fought but I lost)
Siendo soñadores nuestros corazones solo sabrán sufrir
As dreamers our hearts will only know how to suffer
(Solo sabrán sufrir)
(Will only know how to suffer)
Sigo creciendo y sigo sin entender,
I keep growing and I still don't understand,
Porque la gente aun no es capaz de comprender,
Why people are still unable to understand,
Que estudiar, trabajar y morir
That studying, working and dying
No es mi plan,
Is not my plan,
Tengo demasiados sueños y ellos no lo entenderán, así que...
I have too many dreams and they will not understand, so...
Estoy solo en un pulso contra el destino,
I am alone in a battle against destiny,
¿Oficinas, horarios?
Offices, schedules?
¡quitarlos de mi camino!
Get them out of my way!
Soñé de niño que algún día sacaría un disco,
As a child I dreamt that one day I would release an album,
Y ahora que lo tengo veo que nada es distinto,
And now that I have it I see that nothing is different,
Las facturas no se pagan,
The bills don't get paid,
Los grupos se separan,
The bands break up,
Sueños se rompen, mientras deudas se disparan,
Dreams get broken, while debts get out of hand,
Luchas y luchas mientras el tiempo pasa
You fight and fight while time passes
Sueñas con un mañana,
You dream of a tomorrow,
Pero no consigues nada.
But you achieve nothing.
Y al final del día dime
And at the end of the day tell me,
¿Que es lo que queda?
What is left?
Solo rabia por ver como destruyen tu tarea,
Only rage at seeing how they destroy your work,
Niñatos que no saben lo que es buscarse la vida,
Children who don't know what it means to earn a living,
No te conocen pero ellos te critican,
They don't know you but they criticize you,
Sueños se disipan,
Dreams fade away,
Les das vueltas un rato
You turn them over and over in your mind
Piensas en parar y volver al anonimato
You think about stopping and returning to anonymity
Dejar la musica y ser sólo uno más,
Quitting music and being just one more,
Pero no sabes y estallas en lágrimas
But you can't and you burst into tears
Sueños rotos!
Broken dreams!
Nada es como creí
Nothing is as I thought
(Nada es como creí)
(Nothing is as I thought)
El espejo ya no quiere sonreír
The mirror no longer wants to smile
(Sonreí)
(Smile)
Sueños rotos luche pero perdí
Broken dreams I fought but I lost
(Luche pero perdí)
(I fought but I lost)
Siendo soñadores nuestros corazones solo sabrán sufrir
As dreamers our hearts will only know how to suffer
(Solo sabrán sufrir)
(Will only know how to suffer)
Y es que componer...
And it's that writing...
Es toda mi vida
Is my whole life
M
M






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.