JPelirrojo - Vuela Cristina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JPelirrojo - Vuela Cristina




Vuela Cristina
Лети, Кристина
Te conocí en Madrid, me despedí en Barcelona
Я встретил тебя в Мадриде, попрощался в Барселоне,
Jugamos a fingir que el futuro no era broma
Мы играли, делая вид, что будущее не шутка,
Que teníamos el tiempo, que teníamos la vida
Что у нас есть время, что у нас есть жизнь,
Tu sonreías, hacías que no dolía
Ты улыбалась, делала вид, что не больно.
Amigos y familia, entraban y salían
Друзья и семья, входили и выходили,
Pregunté por cada cable, me contaste lo que hacían
Я спрашивал про каждый провод, ты рассказывала, для чего они,
Y es que ya tienes convalidada media carrera de enfermería
Ведь ты уже перезачла половину курса по сестринскому делу
Y primero de medicina
И первый курс медицины.
que sabes lo que vienes, sabes porque estoy aquí
Я знаю, ты знаешь, что грядёт, знаешь, почему я здесь,
que sabes lo que viene y aun dices que si
Я знаю, ты знаешь, что будет, и всё равно говоришь "да",
Que ya te debo dos y que te lo vas a cobrar
Что я тебе уже должен два раза и ты собираешься взять своё,
Y planeamos como vamos a volar, y joder ojalá fuese verdad
И мы планируем, как будем летать, и, чёрт возьми, как бы мне хотелось, чтобы это было правдой.
Ojalá tuviese la capacidad de cambiar, lo que viene, lo que duele
Если бы у меня была способность изменить то, что грядёт, то, что болит,
Todo lo que sucede, poder retroceder y volver a conocerte
Всё, что происходит, иметь возможность вернуться назад и снова встретить тебя.
Siempre supe que tu ibas a recuperarte,
Я всегда знал, что ты поправишься,
Porque no existe la suerte
Потому что нет никакой удачи,
Porque eres la más fuerte,
Потому что ты самая сильная.
Creí saber, pero nunca supe nada
Я думал, что знаю, но я никогда ничего не знал.
Y ahora ya no quiero, no quiero creer en magia
И теперь я больше не хочу, не хочу верить в магию,
Pero como no creer si la veo, si te miro,
Но как не верить, если я вижу её, если я смотрю на тебя,
Cuando veo a una niña sin miedo a su destino
Когда я вижу девочку, не боящуюся своей судьбы,
Más preocupado por nosotros que por ella,
Больше переживающую за нас, чем за себя.
Si existe Dios se ha dejado aquí una estrella
Если существует Бог, он оставил здесь звезду,
Y ahora se la lleva, y ahora se la lleva y yo no quiero que se vaya
И теперь он забирает её, и теперь он забирает её, а я не хочу, чтобы она уходила.
No quiero vivir sin ella, quiero que se quede con su hermana
Я не хочу жить без неё, я хочу, чтобы она осталась со своей сестрой,
Y verla sonreír con su hermano, y con sus padres, ¿por qué se debe ir?
И видеть её улыбку с братом, и с родителями, почему она должна уходить?
Y no lo entiendo, y de verdad quiero enfadarme
И я не понимаю, и я действительно хочу разозлиться,
Pero a pesar del dolor, ella es amor
Но, несмотря на боль, она любовь,
Y se expande, y me invade y me inunda
И она распространяется, и она захватывает меня, и она наполняет меня.
Y al final me tranquiliza, todos tan adultos aprendiendo de una niña
И в конце концов, она успокаивает меня, все такие взрослые, учатся у ребёнка.
Enfermeras, villancicos, que no son para niños
Медсёстры, рождественские песни, которые не для детей,
La abuela, Santa Claus y tu haciéndome guiños
Бабушка, Санта-Клаус и ты, подмигивающая мне.
Te doy la mano, y me la aprietas,
Я беру тебя за руку, и ты сжимаешь мою,
De verdad no de donde sacas las fuerzas
Я правда не знаю, откуда ты берёшь силы.
Gracias por haberme dejado formar parte de tu vida
Спасибо, что позволила мне стать частью твоей жизни,
Gracias por haberme dado el super poder
Спасибо, что дала мне суперсилу,
De haberte hecho feliz por un dia
Сделать тебя счастливой на один день.
La próxima vez que te vea me enseñaras a mi como se vuela
В следующий раз, когда я увижу тебя, ты научишь меня летать.
Asi que vuela, vuela tan alto como puedas
Так что лети, лети так высоко, как можешь,
Vuela
Лети.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.