Paroles et traduction JPelirrojo - Vuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Vuelo!
Si
quieres
verme
mira
al
cielo
I
fly!
If
you
wanna
see
me,
look
at
the
sky
¡Vuelo!
Sin
cadenas,
no
tengo
dueño
I
fly!
Without
chains,
I
have
no
owner
¡Vuelo!
Sigo
mi
camino,
sigo
mi
sueño
I
fly!
I
follow
my
path,
I
follow
my
dream
¡Vuelo!
¡Voila!
¡Vuelo!
¡Por
que
puedo!
I
fly!
Voila!
I
fly!
Because
I
can!
¡Vuelo!
Si
quieres
verme
mira
al
cielo
I
fly!
If
you
wanna
see
me,
look
at
the
sky
¡Vuelo!
Sin
cadenas,
no
tengo
miedo
I
fly!
Without
chains,
I
have
no
fear
¡Vuelo!
Sigo
mi
camino,
sigo
mi
sueño
I
fly!
I
follow
my
path,
I
follow
my
dream
¡Vuelo!
¡Voila!
¡Vuelo!
¡Por
que
puedo!
I
fly!
Voila!
I
fly!
Because
I
can!
Me
cortaron
las
alas
me
sentí
débil
sin
ellas
My
wings
were
cut,
I
felt
weak
without
them
Escondido
entre
sábanas
no
pude
ver
las
estrellas
Hidden
between
sheets,
I
couldn't
see
the
stars
No
pare
de
luchar,
no
pare
de
perder
I
didn't
stop
fighting,
I
didn't
stop
losing
Cogí
la
sartén
por
el
mango
¡Y
me
quemé!
I
took
the
pan
by
the
handle
and
I
burned
myself!
Huí
de
mis
problemas
pero
estos
me
acorralaron
I
ran
from
my
problems
but
they
cornered
me
Hundido
en
mis
penas
quise
todo
abandonarlo
Drowned
in
my
sorrow,
I
wanted
to
leave
it
all
Tiré
la
toalla
pero
alguien
la
recogió
I
threw
in
the
towel
but
someone
picked
it
up
¡Esta
vez
voy
a
por
todas!
dijo
y
me
la
entrego
"This
time
I'm
going
for
it
all!"
he
said
and
handed
it
to
me
Quizás
es
destino
me
dio
otra
oportunidad
Maybe
it's
fate,
it
gave
me
another
chance
Última
quizá
así
que
tendría
que
aprovecharla
Perhaps
the
last
one
so
I
would
have
to
seize
it
Iluminado
de
nuevo
mi
camino,
cogí
aliento
Illuminated
again
my
path,
I
took
a
breath
Empecé
a
correr
bien
rápido
en
contra
del
viento
I
started
running
really
fast
against
the
wind
Ríos,
valles,
montañas,
¡Nada
me
detiene!
Rivers,
valleys,
mountains,
nothing
can
stop
me!
Orgulloso
de
estar
por
fin
junto
a
la
gente
que
me
quiere
Proud
to
finally
be
with
the
people
who
love
me
Algunos
vienen,
otros
van,
pero
los
que
están,
están
Some
come,
some
go,
but
those
who
are,
are
Y
los
que
no
me
quieren,
que
digan
lo
que
quieran
And
those
who
don't
love
me,
let
them
say
what
they
want
Van
de
duros
algunos
y
lo
que
les
falta
es
cariño
Some
act
tough
and
what
they
lack
is
love
Niños
con
ojos
de
adulto,
adultos
con
ojos
de
niño
Children
with
adult
eyes,
adults
with
child
eyes
Que
tiemble
el
destino,
ha
vuelto
JP
Let
fate
tremble,
JP
is
back
Inclinen
cabezas
hacia
arriba
por
que...
Bow
your
heads
up
because...
¡Vuelo!
Si
quieres
verme
mira
al
cielo
I
fly!
If
you
wanna
see
me,
look
at
the
sky
¡Vuelo!
Sin
cadenas,
no
tengo
dueño
I
fly!
Without
chains,
I
have
no
owner
¡Vuelo!
Sigo
mi
camino,
sigo
mi
sueño
I
fly!
I
follow
my
path,
I
follow
my
dream
¡Vuelo!
¡Voila!
¡Vuelo!
¡Por
que
puedo!
I
fly!
Voila!
I
fly!
Because
I
can!
¡Vuelo!
Si
quieres
verme
mira
al
cielo
I
fly!
If
you
wanna
see
me,
look
at
the
sky
¡Vuelo!
Sin
cadenas,
no
tengo
miedo
I
fly!
Without
chains,
I
have
no
fear
¡Vuelo!
Sigo
mi
camino,
sigo
mi
sueño
I
fly!
I
follow
my
path,
I
follow
my
dream
¡Vuelo!
¡Voila!
¡Vuelo!
¡Por
que
puedo!
I
fly!
Voila!
I
fly!
Because
I
can!
Siempre
eché
una
mano
a
quien
me
pidió
ayuda
I
always
lent
a
hand
to
whoever
asked
for
help
Y
parece
ser
que
por
ello
ahora
soy
motivo
de
burla
And
it
seems
that
because
of
that
I
am
now
a
laughing
stock
Me
la
suda,
venga,
insúltame
si
quieres
I
don't
give
a
damn,
come
on,
insult
me
if
you
want
Pero
no
seré
yo
quien
pierda
los
papeles
But
I
won't
be
the
one
to
lose
my
temper
Fina
retina
la
mía,
nítida
y
limpia
la
imagen
Fine
retina
mine,
sharp
and
clean
image
Ojos
en
mi
nuca
para
que
no
me
la
claven
Eyes
in
the
back
of
my
head
so
they
don't
stick
it
to
me
¡Por
la
espalda!
Que
parece
ser
que
está
de
moda
Behind
my
back!
That
seems
to
be
in
fashion
Inventarse
historias
falsas
sobre
mi
persona
Make
up
false
stories
about
me
¿Qué
pasa?
¿Es
que
os
aburrís
en
vuestra
casa?
What's
wrong?
Are
you
bored
at
home?
¿O
simplemente
es
vuestra
mente
que
a
veces
se
retrasa?
Or
is
it
simply
your
mind
that
sometimes
lags
behind?
Pas
de
corros
de
porros,
prefiero
corros
de
rimas
No
weed
circles,
I
prefer
rhyme
circles
Estar
de
tranquis
con
mi
piva
y
no
hacer
caso
a
tus
movidas
Being
chill
with
my
girl
and
ignore
your
moves
¿A
que
aspiras?
¡Si
respiras
y
aspiras
mentiras
What
do
you
aspire
to?
If
you
breathe
and
aspire
lies
Y
las
cosas
se
complican
según
pasan
los
días!
And
things
get
complicated
as
the
days
go
by!
Vidas
perdidas
a
veces
son
bien
merecidas
Wasted
lives
are
sometimes
well
deserved
Mientras
tu
soñabas
yo
curraba
en
nuevas
melodías
While
you
were
dreaming
I
was
working
on
new
melodies
Mis
días
malos
se
acabaron,
hoy
estallo
de
energía
My
bad
days
are
over,
today
I
burst
with
energy
Vuelvo
a
creer
en
el
amor,
Seismesina
mi
alegría
I
believe
in
love
again,
Seismesina
my
joy
Quien
diría
que
yo
volvería
a
sentirme
así
Who
would
have
thought
that
I
would
feel
like
this
again
Si
os
preguntan
si
podéis
volar,
decid...
If
they
ask
you
if
you
can
fly,
say...
¡Vuelo!
Si
quieres
verme
mira
al
cielo
I
fly!
If
you
wanna
see
me,
look
at
the
sky
¡Vuelo!
Sin
cadenas,
no
tengo
dueño
I
fly!
Without
chains,
I
have
no
owner
¡Vuelo!
Sigo
mi
camino,
sigo
mi
sueño
I
fly!
I
follow
my
path,
I
follow
my
dream
¡Vuelo!
¡Voila!
¡Vuelo!
¡Por
que
puedo!
I
fly!
Voila!
I
fly!
Because
I
can!
¡Vuelo!
Si
quieres
verme
mira
al
cielo
I
fly!
If
you
wanna
see
me,
look
at
the
sky
¡Vuelo!
Sin
cadenas,
no
tengo
miedo
I
fly!
Without
chains,
I
have
no
fear
¡Vuelo!
Sigo
mi
camino,
sigo
mi
sueño
I
fly!
I
follow
my
path,
I
follow
my
dream
¡Vuelo!
¡Voila!
¡Vuelo!
¡Por
que
puedo!
I
fly!
Voila!
I
fly!
Because
I
can!
El
querer
es
poder,
el
perder
no
es
opción
To
want
is
to
be
able,
to
lose
is
not
an
option
Esfuerzo,
empeño,
ilusión
¡Premeditación!
Effort,
commitment,
enthusiasm,
premeditation!
Salgan
al
balcón
y
griten
bien
fuerte:
Go
out
to
the
balcony
and
shout
out
loud:
¡Actuemos,
luchemos,
no
confiemos
en
la
suerte!
Let's
act,
let's
fight,
let's
not
trust
luck!
Aviven
el
fuego,
luchen
por
sus
sueños
Kindle
the
fire,
fight
for
your
dreams
Agiten
rápido
los
brazos,
emprendan
el
vuelo
Shake
your
arms
fast,
take
flight
Suelo
caer
justo
después
de
volar
I
usually
fall
right
after
flying
Pero
eso
no
quita
que
lo
vaya
a
volver
a
intentar
But
that
doesn't
mean
I
won't
try
again
Algunos
me
intentan
parar,
hablan
mierda
de
mi
grupo
Some
try
to
stop
me,
they
talk
shit
about
my
group
Stylo
Rancio
avanza
despacio,
no
me
preocupo
Stylo
Rancio
advances
relentlessly,
I
don't
worry
Están
fuera
del
cupo,
falsos
Mesías
del
rap
They
are
out
of
the
quota,
false
Messiahs
of
rap
El
Jodido
Pelirrojo
tan
solo
ofrece
otro
trak
The
Fucking
Redhead
just
offers
another
track
Llámenme
si
alguno
quiere
batirse
conmigo
en
micro
Call
me
if
anyone
wants
to
battle
me
on
the
mic
Chico
estate
quieto,
no
te
cortes
con
La
Sierra
Boy
stay
still,
don't
cut
yourself
with
La
Sierra
Y
cena
despacio
no
vaya
a
ser
tu
última
cena
And
eat
dinner
slowly,
it
might
be
your
last
supper
Que
pena,
¿La
leña
de
tu
peña
ya
no
quema?
What
a
pity,
the
wood
of
your
rock
no
longer
burns?
Aparte
el
micro
en
la
cocina,
encima
de
la
encimera
Set
the
mic
aside
in
the
kitchen,
on
top
of
the
stove
Aunque
lo
tachen
de
imposible
intentaré
cambiar
el
mundo
Although
they
label
it
impossible,
I
will
try
to
change
the
world
JP,
La
Sierra,
Stylo
Rancio,
Es
Tao
Chun
Go
JP,
La
Sierra,
Stylo
Rancio,
Es
Tao
Chun
Go
¡Vuelo!
Si
quieres
verme
mira
al
cielo
I
fly!
If
you
wanna
see
me,
look
at
the
sky
¡Vuelo!
Sin
cadenas,
no
tengo
dueño
I
fly!
Without
chains,
I
have
no
owner
¡Vuelo!
Sigo
mi
camino,
sigo
mi
sueño
I
fly!
I
follow
my
path,
I
follow
my
dream
¡Vuelo!
¡Voila!
¡Vuelo!
¡Por
que
puedo!
I
fly!
Voila!
I
fly!
Because
I
can!
¡Vuelo!
Si
quieres
verme
mira
al
cielo
I
fly!
If
you
wanna
see
me,
look
at
the
sky
¡Vuelo!
Sin
cadenas,
no
tengo
miedo
I
fly!
Without
chains,
I
have
no
fear
¡Vuelo!
Sigo
mi
camino,
sigo
mi
sueño
I
fly!
I
follow
my
path,
I
follow
my
dream
¡Vuelo!
¡Voila!
¡Vuelo!
¡Por
que
puedo!
I
fly!
Voila!
I
fly!
Because
I
can!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Alonso Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.