JPelirrojo - ¿Y que le hago? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JPelirrojo - ¿Y que le hago?




¿Y que le hago?
What do I do?
Como explicar,
How do I explain,
Aquello Inexplicable.
That which is inexplicable.
Volver a colocarme
Go back to my place
Al final del cable
At the end of the cable
Y es que al final,
And in the end,
La cabra tira al monte.
The goat pulls to the mountain.
Y no se esconde,
And does not hide,
Por mucho que le alcance.
No matter how far it reaches.
Nada tan difícil como ser mismo.
Nothing as difficult as being yourself.
Toda una vida para acabar en el inicio.
A lifetime to end at the beginning.
El mundo gira aunque no entienda el mecanismo.
The world turns even if I don't understand the mechanism.
Y aquí me encuentro delante del precipicio.
And here I find myself facing the precipice.
Otra vez,
Again,
Con el vértigo en el pulso.
With vertigo in my pulse.
Tu tan inteligente,
You are so intelligent.
Y yo siempre tan obtuso.
And I am always so obtuse.
¿Y qué le hacemos?
What do we do?
La vida es un segundo
Life is a second
Asi que chungo,
So difficult,
Querer ser el primero.
Wanting to be the first.
Sincero,
Honest,
Ante todo,
First and foremost,
Aunque no siempre correcto.
Although not always right.
A veces peco de rápido,
Sometimes I sin because I'm too fast,
Y otras de lento.
And other times because I'm too slow.
Nunca fue exactamente mi tempo.
It has never been exactly my tempo.
Pero ya aprendí,
But I have learned,
A moldearme al viento.
To mold myself to the wind.
Solo soñar con la vida que me espera.
Just dream of the life that awaits me.
Mientras la luna contra la marea.
While the moon against the tide.
Solo querer,
Just want,
A todo aquel que me quiera.
To everyone who loves me.
Y bailo con las palabras,
And I dance with the words,
A la luz de una vela.
By candlelight.
¿Y QUE LE HAGO?
WHAT DO I DO?
¿Y QUE LE HAGO? ¿Eh?
WHAT DO I DO? Huh?
Podría dejar de ser,
I could stop being,
Lo que siempre e sido.
What I have always been.
Para convertirme,
To become,
En lo que siempre has querido.
What you have always wanted.
También,
Also,
Podría,
Could,
Pegarme un tiro.
Shoot myself.
Y la verdad no qué me apetece más.
And I really don't know which one I prefer.
Mira cómo vas.
Look how you are going.
Mira adonde estas.
Look where you are.
Dime adónde vas.
Tell me where you are going.
Si es que acaso lo sabes.
If you even know.
Yo ya no sé,
I no longer know,
Si quiero lo que quiero.
If I want what I want.
O si lo quiero,
Or if I want it,
Para que no me rayes.
So you don't irritate me.
¿Sabes?
You know?
24 horas iguales
24 equal hours
Si hablamos semanales.
If we speak weekly.
Y aun así,
And yet,
Siempre me veras culpable,
You will always see me guilty,
De que tu musa,
That your muse,
A ti ya ni te hable.
No longer speaks to you.
¿Y QUE LE HAGO? ¿Eh?
WHAT DO I DO? Huh?
¿Y QUE LE HAGO?
WHAT DO I DO?
Si recogemos aquello que primero hemos plantado.
If we collect what we have planted first.
Y es que las normas,
And the rules,
Yo no me las he inventado.
I did not invent them.
Como mucho me las habré saltado.
I have at most skipped them.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.