JPelirrojo - Éxito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JPelirrojo - Éxito




Éxito
Success
(No te sonríen a ti, sonríen a tu éxito)
(They don't smile at you, they smile at your success)
Me pidieron que fuese a la rueda de prensa
They asked me to go to the press conference
Me dijeron "no es mentir, es decirlo de otra manera"
They told me "it's not lying, it's saying it differently"
Les creí e hice lo que me pidieron
I believed them and did what they asked
Todos sonrieron, todos me aplaudieron
Everyone smiled, everyone applauded me
Alfombras rojas, focos, dinero
Red carpets, spotlights, money
Y yo acostumbrado a ser el margi del colegio
And I was used to being the outcast in school
Tanta atención me hacía sentir importante
So much attention made me feel important
Y que empezaba a ver el fruto de haber sido tan constante
And that I was beginning to see the fruit of having been so constant
Y con el éxito llegaron los amigos
And with success came friends
Y con el éxito llegaron los contratos
And with success came contracts
Tantos buenos ratos, promesas que nos hicimos
So many good times, promises we made to each other
Ahora que en las fotos todos siempre sonreímos
Now I know that in photos we always smile
No te sonríen a ti, sonríen al dinero
They don't smile at you, they smile at the money
No te sonríen a ti, sonríen a tu éxito
They don't smile at you, they smile at your success
Coge la exit bro, si estás a tiempo
Take the exit, girl, if you have time
Las máscaras más caras son las que caerán primero
The most expensive masks are the ones that will fall first
No te sonríen a ti, sonríen al dinero
They don't smile at you, they smile at the money
No te sonríen a ti, sonríen a tu éxito
They don't smile at you, they smile at your success
Coge la exit bro, si estás a tiempo
Take the exit, girl, if you have time
Las máscaras más caras son las que caerán primero
The most expensive masks are the ones that will fall first
Y yo también creí que sería para siempre
And I also believed it would be forever
Pero nada ha vuelto a ser igual desde aquel diciembre
But nothing has been the same since that December
No digo peor, digo solo diferente
I'm not saying worse, I'm just saying different
Cuando el éxito te sobra, te sobra mucha gente
When you have too much success, you have too many people
Pero, no te enteras hasta que lo pierdes todo
But you don't realize it until you lose everything
Porque solo cuando caes y te hundes en el lodo
Because only when you fall and sink into the mud
Es cuando realmente ves quienes vienen a ayudarte
That's when you really see who comes to help you
Y quienes nunca estuvieron dispuestos a mancharse
And who were never willing to get dirty
Se fue el éxito y se fueron los amigos
The success went away and so did the friends
Se fue el éxito y se fueron los contratos
The success went away and so did the contracts
Tantos malos ratos, promesas que incumplimos
So many bad times, promises we broke
Ahora que en las fotos todos siempre sonreímos
Now I know that in photos we always smile
No te sonríen a ti, sonríen al dinero
They don't smile at you, they smile at the money
No te sonríen a ti, sonríen a tu éxito
They don't smile at you, they smile at your success
Coge la exit bro, si estás a tiempo
Take the exit, girl, if you have time
Las máscaras más caras son las que caerán primero
The most expensive masks are the ones that will fall first
No te sonríen a ti, sonríen al dinero
They don't smile at you, they smile at the money
No te sonríen a ti, sonríen a tu éxito
They don't smile at you, they smile at your success
Coge la exit bro, si estás a tiempo
Take the exit, girl, if you have time
Las máscaras más caras son las que caerán primero
The most expensive masks are the ones that will fall first
Pero también he conocido a gente de la leal
But I have also met loyal people
De la que ha creído en aún cuando todo iba mal
People who have believed in me even when things were bad
Han cogido mis pedazos y los han vuelto a pegar
They have picked up my pieces and put them back together
Y me han dado todo lo que pude necesitar
And they have given me everything I could need
Dos azules en mi cielo, un hada y una estrella
Two blues in my sky, a fairy and a star
El pintor y la bailarina que cuidan de ella
The painter and the dancer who take care of her
El otro hermano y los de sangre, el que conecta cosas
The other brother and the blood relatives, the one who connects things
El chef, la enfermera y el que viaja a solas
The chef, the nurse and the one who travels alone
Las tres As, dos tras cámaras preguntando "¿cómo estás?"
The three As, two behind the cameras asking "how are you?"
El pollito en Australia y siendo tres hubo mitad
The little chicken in Australia and being three there was half
El chiquitín, el jefe y la profe de los perros
The little one, the boss and the dog trainer
Para nombrar a todos gastaría mil tinteros
To name them all I would use a thousand inkwells
Y me sonrían a aunque no tenga dinero
And they smile at me even though I don't have money
Porque ellos ven en mucho más allá del éxito
Because they see in me much more than success
Coge la exit bro, si estás a tiempo
Take the exit, girl, if you have time
Hay gente que te quiere, dedícales tu vuelo
There are people who love you, dedicate your flight to them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.