Paroles et traduction JPelirrojo - Éxito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(No
te
sonríen
a
ti,
sonríen
a
tu
éxito)
(They
don't
smile
at
you,
they
smile
at
your
success)
Me
pidieron
que
fuese
a
la
rueda
de
prensa
They
asked
me
to
go
to
the
press
conference
Me
dijeron
"no
es
mentir,
es
decirlo
de
otra
manera"
They
told
me
"it's
not
lying,
it's
saying
it
differently"
Les
creí
e
hice
lo
que
me
pidieron
I
believed
them
and
did
what
they
asked
Todos
sonrieron,
todos
me
aplaudieron
Everyone
smiled,
everyone
applauded
me
Alfombras
rojas,
focos,
dinero
Red
carpets,
spotlights,
money
Y
yo
acostumbrado
a
ser
el
margi
del
colegio
And
I
was
used
to
being
the
outcast
in
school
Tanta
atención
me
hacía
sentir
importante
So
much
attention
made
me
feel
important
Y
que
empezaba
a
ver
el
fruto
de
haber
sido
tan
constante
And
that
I
was
beginning
to
see
the
fruit
of
having
been
so
constant
Y
con
el
éxito
llegaron
los
amigos
And
with
success
came
friends
Y
con
el
éxito
llegaron
los
contratos
And
with
success
came
contracts
Tantos
buenos
ratos,
promesas
que
nos
hicimos
So
many
good
times,
promises
we
made
to
each
other
Ahora
sé
que
en
las
fotos
todos
siempre
sonreímos
Now
I
know
that
in
photos
we
always
smile
No
te
sonríen
a
ti,
sonríen
al
dinero
They
don't
smile
at
you,
they
smile
at
the
money
No
te
sonríen
a
ti,
sonríen
a
tu
éxito
They
don't
smile
at
you,
they
smile
at
your
success
Coge
la
exit
bro,
si
estás
a
tiempo
Take
the
exit,
girl,
if
you
have
time
Las
máscaras
más
caras
son
las
que
caerán
primero
The
most
expensive
masks
are
the
ones
that
will
fall
first
No
te
sonríen
a
ti,
sonríen
al
dinero
They
don't
smile
at
you,
they
smile
at
the
money
No
te
sonríen
a
ti,
sonríen
a
tu
éxito
They
don't
smile
at
you,
they
smile
at
your
success
Coge
la
exit
bro,
si
estás
a
tiempo
Take
the
exit,
girl,
if
you
have
time
Las
máscaras
más
caras
son
las
que
caerán
primero
The
most
expensive
masks
are
the
ones
that
will
fall
first
Y
yo
también
creí
que
sería
para
siempre
And
I
also
believed
it
would
be
forever
Pero
nada
ha
vuelto
a
ser
igual
desde
aquel
diciembre
But
nothing
has
been
the
same
since
that
December
No
digo
peor,
digo
solo
diferente
I'm
not
saying
worse,
I'm
just
saying
different
Cuando
el
éxito
te
sobra,
te
sobra
mucha
gente
When
you
have
too
much
success,
you
have
too
many
people
Pero,
no
te
enteras
hasta
que
lo
pierdes
todo
But
you
don't
realize
it
until
you
lose
everything
Porque
solo
cuando
caes
y
te
hundes
en
el
lodo
Because
only
when
you
fall
and
sink
into
the
mud
Es
cuando
realmente
ves
quienes
vienen
a
ayudarte
That's
when
you
really
see
who
comes
to
help
you
Y
quienes
nunca
estuvieron
dispuestos
a
mancharse
And
who
were
never
willing
to
get
dirty
Se
fue
el
éxito
y
se
fueron
los
amigos
The
success
went
away
and
so
did
the
friends
Se
fue
el
éxito
y
se
fueron
los
contratos
The
success
went
away
and
so
did
the
contracts
Tantos
malos
ratos,
promesas
que
incumplimos
So
many
bad
times,
promises
we
broke
Ahora
sé
que
en
las
fotos
todos
siempre
sonreímos
Now
I
know
that
in
photos
we
always
smile
No
te
sonríen
a
ti,
sonríen
al
dinero
They
don't
smile
at
you,
they
smile
at
the
money
No
te
sonríen
a
ti,
sonríen
a
tu
éxito
They
don't
smile
at
you,
they
smile
at
your
success
Coge
la
exit
bro,
si
estás
a
tiempo
Take
the
exit,
girl,
if
you
have
time
Las
máscaras
más
caras
son
las
que
caerán
primero
The
most
expensive
masks
are
the
ones
that
will
fall
first
No
te
sonríen
a
ti,
sonríen
al
dinero
They
don't
smile
at
you,
they
smile
at
the
money
No
te
sonríen
a
ti,
sonríen
a
tu
éxito
They
don't
smile
at
you,
they
smile
at
your
success
Coge
la
exit
bro,
si
estás
a
tiempo
Take
the
exit,
girl,
if
you
have
time
Las
máscaras
más
caras
son
las
que
caerán
primero
The
most
expensive
masks
are
the
ones
that
will
fall
first
Pero
también
he
conocido
a
gente
de
la
leal
But
I
have
also
met
loyal
people
De
la
que
ha
creído
en
mí
aún
cuando
todo
iba
mal
People
who
have
believed
in
me
even
when
things
were
bad
Han
cogido
mis
pedazos
y
los
han
vuelto
a
pegar
They
have
picked
up
my
pieces
and
put
them
back
together
Y
me
han
dado
todo
lo
que
pude
necesitar
And
they
have
given
me
everything
I
could
need
Dos
azules
en
mi
cielo,
un
hada
y
una
estrella
Two
blues
in
my
sky,
a
fairy
and
a
star
El
pintor
y
la
bailarina
que
cuidan
de
ella
The
painter
and
the
dancer
who
take
care
of
her
El
otro
hermano
y
los
de
sangre,
el
que
conecta
cosas
The
other
brother
and
the
blood
relatives,
the
one
who
connects
things
El
chef,
la
enfermera
y
el
que
viaja
a
solas
The
chef,
the
nurse
and
the
one
who
travels
alone
Las
tres
As,
dos
tras
cámaras
preguntando
"¿cómo
estás?"
The
three
As,
two
behind
the
cameras
asking
"how
are
you?"
El
pollito
en
Australia
y
siendo
tres
hubo
mitad
The
little
chicken
in
Australia
and
being
three
there
was
half
El
chiquitín,
el
jefe
y
la
profe
de
los
perros
The
little
one,
the
boss
and
the
dog
trainer
Para
nombrar
a
todos
gastaría
mil
tinteros
To
name
them
all
I
would
use
a
thousand
inkwells
Y
me
sonrían
a
mí
aunque
no
tenga
dinero
And
they
smile
at
me
even
though
I
don't
have
money
Porque
ellos
ven
en
mí
mucho
más
allá
del
éxito
Because
they
see
in
me
much
more
than
success
Coge
la
exit
bro,
si
estás
a
tiempo
Take
the
exit,
girl,
if
you
have
time
Hay
gente
que
te
quiere,
dedícales
tu
vuelo
There
are
people
who
love
you,
dedicate
your
flight
to
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Relieves
date de sortie
27-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.