JR Writer - Winner's Section - traduction des paroles en allemand

Winner's Section - JR Writertraduction en allemand




Winner's Section
Gewinnerbereich
I'm getting paid
Ich werde bezahlt
Your chick amazed
Deine Kleine ist begeistert
She twist the haze
Sie dreht den Haze
We in a daze
Wir sind benebelt
Getting blazed
Völlig high
You in the way
Du stehst im Weg
Please hon, I don't really see son in these Fendi shades
Bitte, Süße, ich kann dich in diesen Fendi-Sonnenbrillen kaum sehen
Cake chase; baby, I need all them figures
Jagd nach Kohle; Baby, ich brauche all die Zahlen
Ten to eight, eight, I be Audi on them niggas
Zehn bis acht, acht, ich bin Audi über diese Jungs
I get the moolah -- what is recession?
Ich kriege die Knete was ist Rezession?
Them niggas losers, this the winner's section
Diese Typen sind Verlierer, das hier ist der Gewinnerbereich
I just came up at the gambling spot
Ich bin gerade im Wettbüro aufgetaucht
Money hanging out my ankle socks
Geld hängt aus meinen Socken
Your bitch was saying that my hand was hot
Deine Schlampe meinte, meine Hand wäre heiß
I get any more cake, the rubber band'll pop
Wenn ich noch mehr Kohle kriege, platzt das Gummiband
I cop those, every brand they got
Ich kaufe sie, jede Marke, die sie haben
Drop rolls, I ain't talking Phantom drop
Lasse Rollen fallen, ich rede nicht von Phantom Drop
That's light, watch me get it back twice
Das ist leicht, schau zu, wie ich es doppelt zurückbekomme
Prolly get it that night
Wahrscheinlich noch in derselben Nacht
Y'all ain't into that life
Ihr seid nicht in diesem Leben
Okay, I'm all in, low riders
Okay, ich bin voll dabei, Lowrider
All rim, no tires
Nur Felgen, keine Reifen
Ballin', I should have played for Harlem, globe trotters
Am Ballen, ich hätte für Harlem spielen sollen, Globetrotter
Jeremy Lin, barely touched the rock
Jeremy Lin, habe den Ball kaum berührt
But I jump right off the bench and take a bunch of shots
Aber ich springe direkt von der Bank und nehme eine Menge Schüsse
You buzzing hot, baby, come and cool me off
Du bist heiß, Baby, komm und kühl mich ab
You don't need Tony Danza to tell you who the boss
Du brauchst Tony Danza nicht, um dir zu sagen, wer der Boss ist
All I do is floss cause I'm seeing bucks
Alles, was ich tue, ist protzen, weil ich Scheine sehe
How you [?] floss? You don't even brush
Wie willst du [...] protzen? Du putzt dir nicht mal die Zähne
You speak too much, close your mouth
Du redest zu viel, halt den Mund
You need a job, go hit an open house
Du brauchst einen Job, geh zu einer Hausbesichtigung
Minimal wage, I'll get you a raise
Mindestlohn, ich besorge dir eine Gehaltserhöhung
You make that in a year, this what the kid got to say
Du verdienst das in einem Jahr, das ist, was der Junge zu sagen hat
Writer got me back on my other shit
Writer hat mich wieder auf meinen anderen Scheiß gebracht
Hand full of racks from another flip
Hand voller Scheine von einem weiteren Flip
Whip all black on my gutter shit
Schlitten ganz in Schwarz, ganz asozial
Have your chick calling me her daddy from that mothership
Lass deine Kleine mich ihren Daddy nennen, von diesem Mutterschiff aus
I'm riding with that thunder clique, we don't play 'round
Ich fahre mit dieser Donner-Clique, wir machen keine Spielchen
KD with that trey pound, they hate me so they frown
KD mit diesem Dreier-Kaliber, sie hassen mich, also schauen sie grimmig
Glock like my hot line, you talk shit, say now
Glock wie meine Hotline, du redest Scheiße, sag es jetzt
Get that guap up when I pop up or get boxed up; PayPal
Hol die Knete raus, wenn ich auftauche, oder kassier Schläge; PayPal
In the Porsche with the white seats
Im Porsche mit den weißen Sitzen
Bitch with me out of Georgia, got a nice peach
Schlampe bei mir aus Georgia, hat einen schönen Pfirsich
Bag cost the 3K, that's a white sheats
Tasche kostet 3K, das ist ein weißes Laken
Ciroc G, stay with CoCo like I'm Ice T
Ciroc G, bleibe mit CoCo, als wäre ich Ice T
Spike Lee, Mike's got 'em in a daze
Spike Lee, Mike's hat sie benebelt
Getting shade, copped a band for these finger rays
Bekomme Schatten, habe mir ein Band für diese Fingerstrahlen besorgt
You challengers is amateurs, begin a phase
Ihr Herausforderer seid Amateure, beginnt eine Phase
Fighting like you just got off the Jerry Springer stage
Kämpft, als wärt ihr gerade von der Jerry Springer Show gekommen
VVH swag, I say get appraised
VVH Swag, ich sage, lass es schätzen
On my job like a save, watch me get a raise
Auf meinem Job wie ein Save, sieh zu, wie ich eine Gehaltserhöhung bekomme
Why your [?] matching with the J's?
Warum passen deine [...] zu den J's?
Asking me how much I paid
Fragst mich, wie viel ich bezahlt habe
I'mm tell you silly motherfuckers that
Ich sage euch albernen Mistkerlen, dass...





Writer(s): Rusty Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.