Paroles et traduction JR feat. Maiyarap - ชีวิตเธออยากใช้มันกับใคร
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ชีวิตเธออยากใช้มันกับใคร
Who Do You Want to Spend Your Life With?
เริ่มจากร้อยและค่อยๆ
น้อยลง
It
started
at
a
hundred
and
gradually
decreased
รักที่ต้องหารกับใครอีกหลายคน
Love
that
had
to
be
shared
with
many
others
ลองถามตัวเองอีกที
เกิดอะไรขึ้นกับหัวใจ
Ask
yourself
again
what
happened
to
your
heart
ทำไมวันนี้มันไม่ดี
อาจเพราะรักไม่มีข้างใน
Why
is
it
not
good
today?
Maybe
because
there
is
no
love
inside?
หรือว่ารักนี้นยังคงมี
แต่ว่าเธอนั้นแบ่งให้ใคร
Or
is
this
love
still
there,
but
you
have
shared
it
with
someone?
โปรดเถอะบอกฉันมาดีดี
จากตรงนี้ต้องทำเช่นไร
Please
tell
me
nicely,
what
should
I
do
from
here?
หากว่ารักฉันยังไม่พอ
งั้นฉันก็ไม่ง้อ
If
my
love
is
not
enough,
then
I
will
not
beg
ขอโทษทีเป็นคนไม่ดี
ไม่อาจทำได้ที่เธอขอ
I
am
sorry,
I
am
not
a
good
person.
I
cannot
do
what
you
ask
หากว่าเธอเลือกไปกับเขา
ฉันเองก็เข้าใจ
If
you
choose
to
go
with
him,
I
can
understand
แค่เธอบอกกันมาสักที
เขาหรือฉันเองที่ต้องไป
Just
tell
me
for
sure,
should
he
or
I
go?
แค่เลือกเลยตัดสินใจ
และถ้ามันดีปล่อยฉันไป
Just
choose,
decide,
and
if
it
is
good,
let
me
go
ฉันรออยู่ตรงนี้แต่ใจเธออยู่ตรงไหน
I
am
waiting
here,
but
where
is
your
heart?
ลองถามหัวใจถ้าเธอยังมี
ทวนคำถามอีกสักที
Ask
your
heart
if
you
still
have
it,
ask
the
question
again
ชีวิตเธออยากใช้มันกับใคร
Who
do
you
want
to
spend
your
life
with?
เขาบอกว่ารักคือไฟส่องทาง
ใช่หรือไม่ก็ตาม
He
said
that
love
is
a
guiding
light,
is
that
right
or
not?
มันคงไม่มีความหมายอะไร
หากใจเธอไม่ต้องการ
It
probably
does
not
mean
anything
if
your
heart
does
not
want
it
บอกฉันมาทีที่รัก
มีแค่เธอที่รู้
Tell
me,
my
love,
only
you
know
หากฉันไม่ใช่ก็คงต้องไป
If
I
am
not
the
one,
then
I
should
leave
แบกใจ
ขอ
i
see
u
Hold
on,
I
see
you
เธอบอกว่าฉันไม่ดีพอ
ฉันมีเพียงแค่กาย
You
said
I
am
not
good
enough,
I
only
have
a
body
เธอบอกว่าเราไม่ควรรักกัน
You
said
we
should
not
love
each
other
เธอกอดกับฉันแต่เธอรักมัน
You
hug
me
but
love
it
ใช่สิ
good
girl,
i'm
a
bad
boy
Yes,
good
boy,
I'm
a
bad
girl
สัก
tattoo
อยู่ที่ท้ายทอย
Got
a
tattoo
on
the
back
of
my
neck
ขอบคุณที่เข้ามาทักทาย
กอดที
บ๊ายบาย
Thanks
for
saying
hello,
hug,
bye-bye
เริ่มจากร้อยและค่อยๆ
น้อยลง
It
started
at
a
hundred
and
gradually
decreased
รักที่ต้องหารกับใครอีกหลายคน
Love
that
had
to
be
shared
with
many
others
แต่เธอน่ารักมาก
หากแต่ปากกับใจไม่ตรง
But
you
are
so
cute,
but
your
mouth
and
heart
are
not
the
same
ต่อให้รักแค่ไหนก็ไม่พอ
No
matter
how
much
I
love
you,
it
is
not
enough
หากว่ารักฉันยังไม่พอ
งั้นฉันก็ไม่ง้อ
If
my
love
is
not
enough,
then
I
will
not
beg
ขอโทษทีเป็นคนไม่ดี
ไม่อาจทำได้ที่เธอขอ
I
am
sorry,
I
am
not
a
good
person.
I
cannot
do
what
you
ask
หากว่าเธอเลือกไปกับเขา
ฉันเองก็เข้าใจ
If
you
choose
to
go
with
him,
I
can
understand
แค่เธอบอกกันมาสักที
เขาหรือฉันเองที่ต้องไป
Just
tell
me
for
sure,
should
he
or
I
go?
แค่เลือกเลยตัดสินใจ
และถ้ามันดีปล่อยฉันไป
Just
choose,
decide,
and
if
it
is
good,
let
me
go
ฉันรออยู่ตรงนี้แต่ใจเธออยู่ตรงไหน
I
am
waiting
here,
but
where
is
your
heart?
ลองถามหัวใจถ้าเธอยังมี
ทวนคำถามอีกซักที
Ask
your
heart
if
you
still
have
it,
ask
the
question
again
ชีวิตเธออยากใช้มันกับใคร
Who
do
you
want
to
spend
your
life
with?
ทิ้งฉันลง
ทิ้งฉันเลย
ไม่เป็นไร
Leave
me,
just
leave
me,
it's
okay
ทิ้งซักคน
ทิ้งซักทาง
เอาทางที่เธอมั่นใจ
Leave
one,
leave
one
way,
take
the
way
you
are
sure
of
ถ้าไม่รักฉันคงไม่ยื้อ
ไม่ให้ทักฉันก็ไม่ตื๊อ
If
you
don't
love
me,
I
won't
hold
on,
if
you
don't
say
hello,
I
won't
bother
ที่ฉันไม่ยื้อไม่ใช่ว่าไม่รัก
เธอว่าไม่ชัดก็แค่รื้อ
If
I
don't
hold
on,
it
doesn't
mean
I
don't
love
you,
you
said
it's
not
clear,
just
tear
it
down
สิ่งที่บอกกันไม่เคยจริง
สิ่งที่จริงนั้นไม่เคยบอก
What
you
tell
me
is
never
true,
what
is
true
is
never
told
โปรดอย่ากักขังคนรักจริงด้วยคำว่ารักที่ลวงหลอก
Please
do
not
imprison
a
true
love
with
the
word
of
deceit
แล้วใครจะเป็นคนสุดท้าย
ตัวที่จะอยู่ในหัวใจเธอ
Then
who
will
be
the
last
person
to
be
in
your
heart?
ฉันหรือว่าเขาที่ต้อง
bye
Me
or
him,
who
should
say
bye?
ขอ
bye
ไม่ใช่เสียใจจะตาย
Saying
bye
does
not
mean
being
too
sad
เริ่มจากร้อยและค่อยๆ
น้อยลง
It
started
at
a
hundred
and
gradually
decreased
รักที่ต้องหารกับใครอีกหลายคน
Love
that
had
to
be
shared
with
many
others
แต่เธอน่ารักมาก
หากแต่ปากกับใจไม่ตรง
But
you
are
so
cute,
but
your
mouth
and
heart
are
not
the
same
ต่อให้รักแค่ไหนก็ไม่พอ
No
matter
how
much
I
love
you,
it
is
not
enough
หากว่ารักฉันยังไม่พอ
งั้นฉันก็ไม่ง้อ
If
my
love
is
not
enough,
then
I
will
not
beg
ขอโทษทีเป็นคนไม่ดี
ไม่อาจทำได้ที่เธอขอ
I
am
sorry,
I
am
not
a
good
person.
I
cannot
do
what
you
ask
หากว่าเธอเลือกไปกับเขา
ฉันเองก็เข้าใจ
If
you
choose
to
go
with
him,
I
can
understand
แค่เธอบอกกันมาสักที
เขาหรือฉันเองที่ต้องไป
Just
tell
me
for
sure,
should
he
or
I
go?
แค่เลือกเลยตัดสินใจ
และถ้ามันดีปล่อยฉันไป
Just
choose,
decide,
and
if
it
is
good,
let
me
go
ฉันรออยู่ตรงนี้แต่ใจเธออยู่ตรงไหน
I
am
waiting
here,
but
where
is
your
heart?
ลองถามหัวใจถ้าเธอยังมี
ทวนคำถามอีกซักที
Ask
your
heart
if
you
still
have
it,
ask
the
question
again
ชีวิตเธออยากใช้มันกับใคร
Who
do
you
want
to
spend
your
life
with?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.