Paroles et traduction JS - 你是此生最美的风景
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是此生最美的风景
You are the most beautiful scenery in this life
還記得那年的夏天
椰子樹佔據了海邊
Do
you
still
remember
that
summer?
The
coconut
trees
occupied
the
beach
太陽光燦爛得刺眼
你輕輕吻了我的臉
The
sunlight
was
dazzling,
and
you
gently
kissed
my
face
飛機越過海面
劃下微笑弧線
The
airplane
flew
across
the
sea,
drawing
a
smiling
arc
就在一瞬間
你和我之間
相隔一個世紀般遙遠
In
that
instant,
we
became
distant
as
if
a
century
had
passed
快轉的時間
卻帶不走回憶裡的畫面
Time
was
fast-forwarding,
but
it
couldn't
take
away
the
memories
你是此生最美的風景
讓我心碎卻如此著迷
You
are
the
most
beautiful
scenery
in
this
life,
You
break
my
heart,
but
I'm
so
obsessed
with
you
就算世界動盪
再絕望也有微笑的勇氣
Even
if
the
world
is
in
chaos,
and
filled
with
despair,
you
give
me
the
courage
to
smile
你是此生最美的風景
才令我至今一再想起
You
are
the
most
beautiful
scenery
in
this
life,
which
is
why
I
remember
you
again
and
again
這樣愛過一個人
是多幸福的事情
It's
such
a
happy
thing
to
have
loved
someone
like
this
後來我們又再遇見
雖然成熟了些
笑容卻都沒變
Later,
we
met
again
Although
we
had
matured
a
bit,
our
smiles
had
not
changed
就在那瞬間
有很多感覺
排山倒海淹沒了視線
In
that
instant,
I
felt
so
many
emotions
that
they
flooded
my
vision
like
an
avalanche
你沒有開口
緊緊地擁抱著卻意味深遠
You
didn't
say
anything,
you
just
hugged
me
tightly,
but
your
embrace
spoke
volumes
你是此生最美的風景
讓我心碎卻如此著迷
You
are
the
most
beautiful
scenery
in
this
life,
you
break
my
heart
but
I
can't
help
but
be
fascinated
就算世界動盪
再絕望也有微笑的勇氣
Even
if
the
world
is
in
chaos,
and
filled
with
despair,
you
give
me
the
courage
to
smile
你是此生最美的風景
才令我至今一再想起
You
are
the
most
beautiful
scenery
in
this
life,
which
is
why
I
remember
you
again
and
again
這樣愛過一個人
是多幸福的事情
It's
such
a
happy
thing
to
have
loved
someone
like
this
以為時間可以
像沙灘和潮汐
洗去回憶痕跡
I
thought
time
would
be
like
the
beach
and
the
tide,
washing
away
the
traces
of
memories
我們如果不曾分離
我不會發現
最後回到原地
還是最愛你
But
if
we
had
never
separated,
I
would
not
have
discovered
that
after
all
this
time,
my
love
for
you
remains
你是此生最美的風景
讓我心碎卻如此著迷
You
are
the
most
beautiful
scenery
in
this
life,
you
break
my
heart
but
I
can't
help
but
be
fascinated
就算世界動盪
再絕望也有微笑的勇氣
Even
if
the
world
is
in
chaos,
and
filled
with
despair,
you
give
me
the
courage
to
smile
你是此生最美的風景
才令我至今一再想起
You
are
the
most
beautiful
scenery
in
this
life,
which
is
why
I
remember
you
again
and
again
這樣愛過一個人
是多幸福的事情
It's
such
a
happy
thing
to
have
loved
someone
like
this
你是此生最美的風景
才令我至今一再想起
You
are
the
most
beautiful
scenery
in
this
life
which
is
why
I
keep
remembering
you
這樣愛過一個人
是多幸福的事情
It's
such
a
happy
thing
to
have
loved
someone
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Zhong Yi, 陳 忠義, 陳 忠義
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.