Paroles et traduction JS - 杀破狼
沉睡了千年的身體
A
body
that
has
slept
for
a
thousand
years
從腐枝枯葉裡甦醒
Awakens
from
the
dead
leaves
是夜鶯淒涼的歎息
It
is
the
nightingale's
mournful
sigh
解開咒語
That
breaks
the
spell
遺忘的劍被誰封印
By
whom
was
the
forgotten
sword
sealed?
追隨著簫聲和馬蹄
Following
the
sound
of
the
flute
and
the
horse's
hooves
最光榮的犧牲
The
most
glorious
sacrifice
是武士的宿命
Is
the
samurai's
destiny
揮劍的瞬間心卻在哭泣
As
I
swing
my
sword,
my
heart
weeps
#生
是為了證明
#I
live
to
prove
愛
存在的痕跡
Love
leaves
its
mark
火
燃燒後更偉大的生命
Fire
burns
to
create
a
greater
life
殺
是為了歌頌
I
kill
to
glorify
破滅前的壯麗
The
splendor
before
the
end
夜
是狼深邃眼睛
The
night
is
the
wolf's
deep
eyes
孤獨等待黎明
Waiting
alone
for
dawn
看不見未來和過去
I
see
no
future
or
past
分不清生死的差異
I
do
not
know
the
difference
between
life
and
death
不帶走喜悅或遺憾
I
leave
with
neither
joy
nor
regret
離開這裡
As
I
depart
from
here
破曉和月牙在交替
Dawn
and
the
crescent
moon
alternate
我穿越過幾個世紀
For
centuries
I
have
wandered
櫻花瓣在飄零
Cherry
blossoms
fall
and
scatter
這悲涼的風景
This
mournful
scenery
長袖揮不去一生刀光劍影
My
long
sleeves
cannot
brush
away
a
lifetime
of
swords
and
shadows
#生
是為了證明
#I
live
to
prove
愛
存在的痕跡
Love
leaves
its
mark
火
燃燒後更偉大的生命
Fire
burns
to
create
a
greater
life
殺
是為了歌頌
I
kill
to
glorify
破滅前的壯麗
The
splendor
before
the
end
夜
是狼深邃眼睛
The
night
is
the
wolf's
deep
eyes
孤獨等待黎明
Waiting
alone
for
dawn
這流離的宿命
To
this
drifting
destiny?
是你讓我找回自己
You
made
me
find
myself
#生
是為了證明
#I
live
to
prove
愛
存在的痕跡
Love
leaves
its
mark
火
燃燒後更偉大的生命
Fire
burns
to
create
a
greater
life
殺
是為了歌頌
I
kill
to
glorify
破滅前的壯麗
The
splendor
before
the
end
夜
是狼深邃眼睛
The
night
is
the
wolf's
deep
eyes
孤獨等待黎明
Waiting
alone
for
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhong Yi Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.