JS - 杀破狼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JS - 杀破狼




杀破狼
The Wolf
沉睡了千年的身體
A body that has slept for a thousand years
從腐枝枯葉裡甦醒
Awakens from the dead leaves
是夜鶯淒涼的歎息
It is the nightingale's mournful sigh
解開咒語
That breaks the spell
遺忘的劍被誰封印
By whom was the forgotten sword sealed?
追隨著簫聲和馬蹄
Following the sound of the flute and the horse's hooves
找到你
I found you
最光榮的犧牲
The most glorious sacrifice
是武士的宿命
Is the samurai's destiny
揮劍的瞬間心卻在哭泣
As I swing my sword, my heart weeps
#生 是為了證明
#I live to prove
存在的痕跡
Love leaves its mark
燃燒後更偉大的生命
Fire burns to create a greater life
是為了歌頌
I kill to glorify
破滅前的壯麗
The splendor before the end
是狼深邃眼睛
The night is the wolf's deep eyes
孤獨等待黎明
Waiting alone for dawn
看不見未來和過去
I see no future or past
分不清生死的差異
I do not know the difference between life and death
不帶走喜悅或遺憾
I leave with neither joy nor regret
離開這裡
As I depart from here
破曉和月牙在交替
Dawn and the crescent moon alternate
我穿越過幾個世紀
For centuries I have wandered
只為你
Only for you
櫻花瓣在飄零
Cherry blossoms fall and scatter
這悲涼的風景
This mournful scenery
長袖揮不去一生刀光劍影
My long sleeves cannot brush away a lifetime of swords and shadows
#生 是為了證明
#I live to prove
存在的痕跡
Love leaves its mark
燃燒後更偉大的生命
Fire burns to create a greater life
是為了歌頌
I kill to glorify
破滅前的壯麗
The splendor before the end
是狼深邃眼睛
The night is the wolf's deep eyes
孤獨等待黎明
Waiting alone for dawn
是否已經注定
Am I fated
這流離的宿命
To this drifting destiny?
我殘破的羽翼
My broken wings
直到你
Until you
是你讓我找回自己
You made me find myself
#生 是為了證明
#I live to prove
存在的痕跡
Love leaves its mark
燃燒後更偉大的生命
Fire burns to create a greater life
是為了歌頌
I kill to glorify
破滅前的壯麗
The splendor before the end
是狼深邃眼睛
The night is the wolf's deep eyes
孤獨等待黎明
Waiting alone for dawn





Writer(s): Zhong Yi Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.