JS - 我們都孤單 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JS - 我們都孤單




我們都孤單
We're All Lonely
同樣的清晨 固定路線隨人群淹沒
The same morning, the same route, I'm swallowed by the crowd
城市的冷漠 呼應水泥墻的灰色
The city's coldness echoes the gray of the concrete walls
沒有人不同 沒有誰真的在乎誰什麼
No one is different, no one really cares about anyone else
同一班列車 反復空洞的慢動作
The same train, the same repetitive, hollow slow motion
原來我們都孤單 努力在別人面前假裝得很勇敢
We're all lonely, trying to pretend we're brave in front of each other
我們都孤單 在自戀自卑之間尋找一種平衡感
We're all lonely, searching for a balance between narcissism and inferiority
原來我們都孤單 就算心碎一百次也要笑得燦爛
We're all lonely, even if our hearts break a hundred times, we have to smile brightly
我們都孤單 期待在疏離城市裡遇見另一個人
We're all lonely, hoping to meet someone else in this detached city
分享我的孤單
To share my loneliness
失眠的夜晚 反省每次失敗的戀愛
Sleepless nights, reflecting on each failed love
想拿起電話 不知向誰告解心酸
I want to pick up the phone, but I don't know who to confess my sorrow to
原來我們都孤單 努力在別人面前假裝得很勇敢
We're all lonely, trying to pretend we're brave in front of each other
我們都孤單 在自戀自卑之間尋找一種平衡感
We're all lonely, searching for a balance between narcissism and inferiority
原來我們都孤單 就算心碎一百次也要笑得燦爛
We're all lonely, even if our hearts break a hundred times, we have to smile brightly
我們都孤單 期待在疏離城市里遇見另一個人
We're all lonely, hoping to meet someone else in this detached city
分享我的孤單 其實我並不勇敢 只是在等待命運中脫胎換骨的愛
To share my loneliness, I'm not really brave, I'm just waiting for love to transform me in fate's crucible
原來我們都孤單 努力在別人面前假裝得很勇敢
We're all lonely, trying to pretend we're brave in front of each other
我們都孤單 在自戀自卑之間尋找一種平衡感
We're all lonely, searching for a balance between narcissism and inferiority
原來我們都孤單 就算心碎一百次也要笑得燦爛
We're all lonely, even if our hearts break a hundred times, we have to smile brightly
我們都孤單 期待在疏離城市里遇見另一個人 分享我的孤單
We're all lonely, hoping to meet someone else in this detached city, to share my loneliness





Writer(s): Unknown, Neal Chatha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.