Paroles et traduction JS - 殺破狼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沉睡了千年的身體
從腐枝枯葉裡甦醒
Тело,
спавшее
тысячу
лет,
пробуждается
среди
гнилых
ветвей
и
сухих
листьев.
是夜鶯淒涼的歎息
解開咒語
Это
печальный
вздох
соловья
снимает
заклятие.
遺忘的劍被誰封印
追隨著笑聲和馬蹄
Забытый
меч,
запечатанный
кем-то,
я
ищу,
следуя
за
смехом
и
топотом
копыт.
最光榮的犧牲
是武士[英雄]的宿命
Самая
славная
жертва
— это
судьба
воина.
揮刀[劍]的瞬間
心卻在哭泣
Взмахивая
мечом,
сердце
плачет.
生
是為了證明
愛
存在的痕跡
Живу,
чтобы
доказать,
что
любовь
существует.
火
燃燒後更偉大的生命
Огонь,
сгорев,
дарит
более
великую
жизнь.
殺
是為了歌頌
破滅前的壯麗
Убиваю,
чтобы
воспеть
величие
перед
разрушением.
夜
是狼深邃眼睛
孤獨等待黎明
Ночь
— это
глубокие
глаза
волка,
одиноко
ждущего
рассвета.
看不見未來和過去
分不清生死的差異
Не
вижу
ни
будущего,
ни
прошлого,
не
различаю
разницы
между
жизнью
и
смертью.
不帶走喜悅或遺憾
離開這裡
Не
забираю
с
собой
ни
радости,
ни
сожалений,
покидая
это
место.
破曉和月牙在交替
我穿越過幾個世紀
Рассвет
и
лунный
серп
сменяют
друг
друга,
я
прошла
сквозь
века.
桃花瓣在飄零
這悲涼的風景
Лепестки
персика
падают,
какой
печальный
пейзаж.
長袖揮不去一生刀光劍影
Широкими
рукавами
не
стереть
всю
жизнь,
полную
блеска
мечей.
生
是為了證明
愛
存在的痕跡
Живу,
чтобы
доказать,
что
любовь
существует.
火
燃燒後更偉大的生命
Огонь,
сгорев,
дарит
более
великую
жизнь.
殺
是為了歌頌
破滅前的壯麗
Убиваю,
чтобы
воспеть
величие
перед
разрушением.
夜
是狼深邃眼睛
孤獨等待黎明
Ночь
— это
глубокие
глаза
волка,
одиноко
ждущего
рассвета.
我
是否已經注定
這流離的宿命
Неужели
мне
суждена
эта
скитальческая
судьба?
我殘破的羽翼
Мои
сломанные
крылья...
直到你
是你讓我找回自己
Пока
ты...
Ты
помог
мне
найти
себя.
生
是為了證明
愛
存在的痕跡
Живу,
чтобы
доказать,
что
любовь
существует.
火
燃燒後更偉大的生命
Огонь,
сгорев,
дарит
более
великую
жизнь.
殺
是為了歌頌
破滅前的壯麗
Убиваю,
чтобы
воспеть
величие
перед
разрушением.
夜
是狼深邃眼睛
孤獨等待黎明
Ночь
— это
глубокие
глаза
волка,
одиноко
ждущего
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.