Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hör
auf
meine
Lehrer
die
meinten
der
Stoff
ist
wichtig
Ignore
my
teachers
who
said
the
material
is
important
Rote
Teller
sieht
man
auf
den
Bildern
wegen
Blitzlicht
Red
plates
are
seen
in
the
pictures
because
of
the
flash
Ich
fick
dich
nicht
weil
du
eine
Bitch
bist
I
won't
fuck
you
just
because
you're
a
bitch
Gebe
100%
weil
sonst
ist
nicht
richtig
I
give
100%
because
anything
less
isn't
right
Ich
hab
tausend
Wünsche,
tausend
sind
Bier
I
have
a
thousand
wishes,
a
thousand
are
for
beer
Ich
wollte
aufhören
mit
ballern
doch
wer
aufgibt
verliert
I
wanted
to
stop
hustling,
but
whoever
gives
up
loses
Hab
ein
Stein
in
meiner
Tasche
doch
red'
nicht
von
Saphir
Got
a
rock
in
my
pocket,
but
I'm
not
talking
about
sapphire
Hab
kein
Problem
mit
'ner
Sucht
sondern
die
Sucht
eins
mit
mir
I
don't
have
a
problem
with
addiction,
addiction
has
a
problem
with
me
28
Grad
und
trotzdem
schneit
es
im
Garten
28
degrees
and
yet
it's
snowing
in
the
garden
Sie
nenn
uns
Träumer
auch
wenn
wir
die
sind,
ja
die
niemals
schlafen
They
call
us
dreamers
even
though
we're
the
ones
who
never
sleep
Atze
fragt
auf
Klo,
Ruppen
wir
noch
eine
Bahn?
Buddy
asks
in
the
bathroom,
"Shall
we
do
another
line?"
Was
soll
ich
machen
ich
sag
Emma
einfach
wieder
mal
ja
What
am
I
supposed
to
do?
I
just
tell
Emma
yes
again
Gib
mir
'nen
Kasten
und
ich
flip
ihn
in
'ner
Stunde
Give
me
a
crate
and
I'll
flip
it
in
an
hour
Ich
trink
bewusst
mein
Bier
weil
bewusstlos
wird
man
nicht
betrunken
I
drink
my
beer
consciously
because
you
can't
get
drunk
unconscious
Ich
lauf
vor
Blaulicht,
weil
Gesicht
taub
ist
I
run
from
the
blue
lights
because
my
face
is
numb
Und
auch
weil
ich
wieder
mal
viel
zu
raus
bin
And
also
because
I'm
way
too
out
of
control
again
Ich
verkauf
nicht,
doch
ich
brauch
Gift
I
don't
sell,
but
I
need
poison
Ich
brauch
einen
Stein
der
der
so
groß
wie
ne
Faust
ist
I
need
a
rock
the
size
of
a
fist
Hunderttausend
Liter
Bier
wir
seh'n
uns
im
Delirium
Hundred
thousand
liters
of
beer,
we'll
see
each
other
in
delirium
Digger
scheiß
auf
Praktikum,
ich
bin
lieber
mit
Dasco
rum
Dude,
fuck
the
internship,
I'd
rather
hang
out
with
Dasco
Anstand
zwar
am
Tresen
doch
privat
da
geh
ich
immer
dumm
Manners
at
the
bar,
but
in
private
I
always
act
a
fool
Hast
du
ein
Problem
mit
uns
dann
hast
du
ein
Problem
mit
Jungs
If
you
have
a
problem
with
us,
you
have
a
problem
with
the
boys
Hunderttausend
Liter
Bier
wir
seh'n
uns
im
Delirium
Hundred
thousand
liters
of
beer,
we'll
see
each
other
in
delirium
Digger
scheiß
auf
Praktikum,
ich
bin
lieber
mit
Dasco
rum
Dude,
fuck
the
internship,
I'd
rather
hang
out
with
Dasco
Anstand
zwar
am
Tresen
doch
privat
da
geh
ich
immer
dumm
Manners
at
the
bar,
but
in
private
I
always
act
a
fool
Hast
du
ein
Problem
mit
uns
dann
hast
du
ein
Problem
mit
Jungs
If
you
have
a
problem
with
us,
you
have
a
problem
with
the
boys
Ich
hab
keine
Drogen,
die
Drogen
haben
mich
I
don't
have
drugs,
the
drugs
have
me
Wieder
gezogen,
du
siehst
es
am
Blick
Pulled
in
again,
you
can
see
it
in
my
eyes
Ich
bin
auf
Klo,
doch
ich
piss
nich'
I'm
in
the
bathroom,
but
I'm
not
pissing
Kapsel
voll
mit
Koka
in
mei'm
Schritt
Bitch
Capsule
full
of
coke
in
my
crotch,
bitch
Ja
wir
hängen
in
44
ab
Yeah,
we're
hanging
out
in
44
Unsere
Hände
werden
schwitzig
wird
das
Bierchen
knapp
Our
hands
are
getting
sweaty,
the
beer
is
running
low
Sorry
Mama
kann
nicht
an
meine
Handy
weil
ich
darauf
Linien
hab
Sorry,
mom,
can't
answer
my
phone
because
I
have
lines
on
it
Zu
viel
genatzt,
doch
scheiß
drauf
man
ich
liebe
das
Snorted
too
much,
but
fuck
it,
I
love
it
Puste
Rauch
aus
Schiebedach,
ey
Blowing
smoke
out
the
sunroof,
hey
Ja
ich
stacke
Money
du
hast
mies
verkackt
Yeah,
I'm
stacking
money,
you
fucked
up
badly
Das
Codein
in
mei'm
Becher
und
kein
Kibasaft
The
codeine
in
my
cup,
and
no
hibiscus
juice
Wer's
zieht
der
darfs
behalten
Whoever
pulls
it
gets
to
keep
it
Wettsaufen
glaub
du
triffst
da
auf
den
Falschen
Drinking
contest,
I
think
you're
messing
with
the
wrong
guy
Will
keine
Orgi
Bro
die
kannst
du
behalten
Don't
want
any
ecstasy,
bro,
you
can
keep
it
Weil
ich
lieber
dreh,
da
die
mehr
knallen
Because
I
prefer
to
roll,
they
hit
harder
Wow,
Pueblo
und
Gizeh
was
ich
dreh
Wow,
Pueblo
and
Gizeh,
what
I
roll
Lunge
schwarz
wie
Kohle
weil
ich
nur
einmal
leb
Lungs
black
as
coal
because
I
only
live
once
Red'
von
ballern,
doch
mein
kein
CoD
Talking
about
shooting,
but
I
don't
mean
CoD
Red'
vom
Schnee,
der
die
Nasenscheidewand
zersägt,
ey
Talking
about
the
snow
that
saws
through
the
nasal
septum,
hey
Hunderttausend
Liter
Bier
wir
seh'n
uns
im
Delirium
Hundred
thousand
liters
of
beer,
we'll
see
each
other
in
delirium
Digger
scheiß
auf
Praktikum,
ich
bin
lieber
mit
Dasco
rum
Dude,
fuck
the
internship,
I'd
rather
hang
out
with
Dasco
Anstand
zwar
am
Tresen
doch
privat
da
geh
ich
immer
dumm
Manners
at
the
bar,
but
in
private
I
always
act
a
fool
Hast
du
ein
Problem
mit
uns
dann
hast
du
ein
Problem
mit
Jungs
If
you
have
a
problem
with
us,
you
have
a
problem
with
the
boys
Hunderttausend
Liter
Bier
wir
seh'n
uns
im
Delirium
Hundred
thousand
liters
of
beer,
we'll
see
each
other
in
delirium
Digger
scheiß
auf
Praktikum,
ich
bin
lieber
mit
Dasco
rum
Dude,
fuck
the
internship,
I'd
rather
hang
out
with
Dasco
Anstand
zwar
am
Tresen
doch
privat
da
geh
ich
immer
dumm
Manners
at
the
bar,
but
in
private
I
always
act
a
fool
Hast
du
ein
Problem
mit
uns
dann
hast
du
ein
Problem
mit
Jungs
If
you
have
a
problem
with
us,
you
have
a
problem
with
the
boys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arne Luca Klinge, Arne Reinsberger, Justin Müller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.