Paroles et traduction JT. - SUSHI SUSHI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second
generation,
only
one
to
go
to
college
Второе
поколение,
единственный,
кто
пошел
в
колледж,
Six
more
years
and
I
can
finally
get
my
doctorate
Еще
шесть
лет,
и
я,
наконец,
получу
докторскую
степень.
A
hundred
grand
in
student
loans,
that's
everything
I've
wanted
Сто
тысяч
студенческих
кредитов
– вот
всё,
чего
я
хотел.
I
switched
tassels
so
much,
they
wonder
what
side
I'm
on
in
Я
так
часто
менял
кисточки
на
шапочке
выпускника,
что
все
гадают,
на
чьей
я
стороне.
I
found
peace
in
running
laps,
stomping
on
this
pavement
Я
нахожу
покой,
нарезая
круги,
топча
этот
асфальт,
Breaking
ground
and
writing
raps,
I
do
so
many
circles
Прокладываю
новые
пути
и
пишу
рэп,
делаю
так
много
кругов,
You
would
think
I'm
running
track,
but
my
360
angle
captured
me
just
looking
back
Ты
бы
подумала,
что
я
бегун,
но
мой
обзор
на
360
градусов
позволяет
мне
лишь
оглядываться
назад.
Polaroid
photos
to
capture
all
these
moments,
Фотографии
Polaroid,
чтобы
запечатлеть
все
эти
моменты,
Grass
stained
jeans
I'm
saving
up
some
golden
tokens
Джинсы
в
пятнах
от
травы,
я
коплю
золотые
жетоны,
But
the
arcade
closed
I
can't
push
these
broken
buttons
Но
аркада
закрылась,
я
не
могу
нажимать
на
эти
сломанные
кнопки.
Got
a
bag
of
tickets
that
just
can't
amount
to
nothing
У
меня
пакет
билетов,
которые
ни
на
что
не
годятся.
Puff
steam,
puff
green,
puff
out
your
chest
Выпускаю
пар,
курю
травку,
выпячиваю
грудь.
If
you
ain't
gonna
kill
it
bitch,
I'm
coming
at
your
neck
Если
ты
не
собираешься
добиться
своего,
детка,
я
иду
по
твоей
шее.
Only
thing
that
they
care
is
that
they
get
the
fucking
check
Единственное,
что
их
волнует,
– это
получить
чертов
чек.
Gotta
keep
on
giving
so
they
not
giving
me
the
debt
Должен
продолжать
давать,
чтобы
они
не
вешали
на
меня
долги.
Everybody's
leaving,
I'm
the
only
one
that's
staying
put
Все
уезжают,
я
единственный,
кто
остается.
Late
at
night
I'm
thinking
if
I
really
even
should
Поздно
ночью
я
думаю,
стоит
ли
мне
вообще
оставаться.
I
feel
like
I'm
getting
left
behind,
but
that's
how
it's
always
been
Я
чувствую,
что
отстаю,
но
так
было
всегда.
Yeah,
that's
how
it's
always
been
Да,
так
было
всегда.
I
swear
I'm
always
playing
catch
up,
don't
matter
who
it's
with
Клянусь,
я
всегда
пытаюсь
догнать,
неважно,
с
кем.
My
cousins
and
my
brother
feel
like
I
can
never
win
Мои
двоюродные
братья
и
мой
брат
чувствуют,
что
я
никогда
не
смогу
победить.
They
say
college
life
is
better,
but
I
feel
so
much
of
the
pressure
Они
говорят,
что
жизнь
в
колледже
лучше,
но
я
чувствую
такое
давление,
I'm
stressing
out
for
nothing,
I
don't
even
know
professors,
what
the
fuck
Я
нервничаю
из-за
пустяков,
я
даже
не
знаю
профессоров,
какого
черта.
What
the
fuck
Какого
черта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joey Toscano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.