Paroles et traduction JT Music - Rapture Rising (Reimagined)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapture Rising (Reimagined)
Восстание Восторга (Переосмысление)
Beyond
the
ocean
За
океаном
A
lighthouse
is
waiting
for
me
Меня
ждет
маяк
The
great
chain
in
motion
Великая
цепь
в
движении
Beneath
the
waves
of
the
sea
Под
волнами
моря
All
good
things
flow
Где
текут
все
блага
The
sweat
on
your
brow
Пот
на
твоем
лбу
Is
what
you'll
reap
and
sow
Вот
что
ты
пожнешь
и
посеешь
Forge
your
own
fortune
Создай
свою
собственную
удачу
From
salt
and
from
sand
Из
соли
и
песка
No
gods
or
kings
Ни
богов,
ни
королей
My
folks
told
me,
"Son
you
won
the
gene
pool"
Мои
родители
говорили
мне:
"Сынок,
ты
выиграл
в
генетической
лотерее"
So
I
guess
I
had
a
headstart
on
these
fools
Так
что,
думаю,
у
меня
была
фора
перед
этими
дураками
Doesn't
take
a
winter
blast
for
Jack
to
keep
cool
Джеку
не
нужен
зимний
шторм,
чтобы
сохранять
хладнокровие
But
isolation
in
the
deep
blue
can
be
cruel
Но
изоляция
в
глубокой
синеве
может
быть
жестокой
I
descend
the
depths
fathom
by
fathom
Я
спускаюсь
в
глубины,
сажень
за
саженью
As
if
the
ocean
opened
up
and
I'd
been
cast
in
a
chasm
Словно
океан
раскрылся,
и
я
был
брошен
в
пропасть
Upon
a
sweeping
seascape
where
genetic
accidents
happen
В
бескрайний
морской
пейзаж,
где
случаются
генетические
аварии
But
don't
blame
Eve
the
cause
of
the
fall
had
to
be
Adam
Но
не
вини
Еву,
причиной
падения
должен
был
быть
Адам
If
you
believe
the
sweat
of
your
brow
oughta
be
yours
Если
ты
веришь,
что
пот
на
твоем
лбу
должен
принадлежать
тебе
Listen
to
Andrew
Ryan
the
philosophical
entrepreneur
Послушай
Эндрю
Райана,
философа-предпринимателя
He
might've
put
me
on
blast
but
I'll
get
past
this
thug
Он,
возможно,
меня
раскритиковал,
но
я
переживу
этого
головореза
I
asked
who
Fontaine
was
and
Atlas
shrugged
Я
спросил,
кто
такой
Фонтейн,
и
Атлас
пожал
плечами
Welcome
to
rapture
where
we
settle
and
manufacture
Добро
пожаловать
в
Восторг,
где
мы
обустраиваемся
и
производим
Evolution,
natural
selections
happing
faster
Эволюция,
естественный
отбор
происходит
быстрее
Were
you
shocked
when
I
said
I
was
nothing
less
than
electric?
Ты
была
шокирована,
когда
я
сказал,
что
я
как
минимум
электрический?
This
city's
dead
but
I
beat
I
can
resurrect
it
Этот
город
мертв,
но,
держу
пари,
я
могу
воскресить
его
Just
Like
a
Lazarus
Vector
giving
breath
to
the
breathless
Словно
вектор
Лазаря,
дающий
дыхание
бездыханным
I
will
never
let
a
single
engine
rest
in
Hephaestus
Я
никогда
не
позволю
ни
одному
двигателю
остановиться
в
Гефесте
Yeah
I'm
getting
more
dependent
on
medkits
Да,
я
становлюсь
все
более
зависимым
от
аптечек
My
doctor's
got
sick,
demented
obsessions
У
моего
доктора
больные,
безумные
одержимости
For
promise
you're
pretty,
you'll
get
less
than
perfection
За
обещание,
что
ты
красивая,
ты
получишь
меньше,
чем
совершенство
Remember
ugliness
is
an
aggressive
infection
Помни,
уродство
— это
агрессивная
инфекция
Forget
the
hippocrat
oath,
it
has
been
neglected
Забудь
клятву
Гиппократа,
она
была
забыта
No
wonder
this
operation
has
become
so
gut-wrenching
Неудивительно,
что
эта
операция
стала
такой
мучительной
I
better
collect
every
weapon
and
any
effective
invention
Мне
лучше
собрать
все
оружие
и
любое
эффективное
изобретение
To
make
'em
vanish
like
Houdini
pumping
lead
in
these
leadheads
Чтобы
заставить
их
исчезнуть,
как
Гудини,
всаживая
свинец
в
эти
свинцовые
головы
I
call
it
artwork,
want
it
censored?
Forget
it
Я
называю
это
искусством,
хочешь
цензуры?
Забудь
об
этом
I
got
a
killer's
disposition,
guess
it's
genetic
У
меня
нрав
убийцы,
думаю,
это
генетическое
If
death
is
a
choice
Если
смерть
— это
выбор
Then
I
reject
it
Тогда
я
отвергаю
его
Rise
rapture
rise
Восстань,
Восторг,
восстань
We
turn
our
hopes
up
to
the
skies
Мы
обращаем
наши
надежды
к
небесам
Rise
rapture
rise
Восстань,
Восторг,
восстань
We'll
go
down
with
our
sinking
paradise
Мы
пойдем
ко
дну
вместе
с
нашим
тонущим
раем
Roll
up
my
sleeves
so
blood
will
not
get
on
'em
Закатываю
рукава,
чтобы
кровь
на
них
не
попала
These
shackles
remind
me
I
started
from
the
bottom
Эти
оковы
напоминают
мне,
что
я
начал
с
самого
низа
I
was
just
a
little
fish
who
hadn't
had
his
cherry
popped
Я
был
всего
лишь
маленькой
рыбкой,
которую
еще
не
распечатали
Now
I'm
a
grown
man
damMit
I
ain't
scared
of
Теперь
я
взрослый
мужчина,
черт
возьми,
я
не
боюсь
Shots,
shots,
shots,
shots,
shots,
shots
Выстрелов,
выстрелов,
выстрелов,
выстрелов,
выстрелов,
выстрелов
Now
my
veins
are
on
fire
Теперь
мои
вены
горят
Rearranging
DNA
sounds
like
playing
with
fire
Изменение
ДНК
похоже
на
игру
с
огнем
When
sciences
are
practiced
with
a
lack
of
moral
guidance
Когда
наука
практикуется
без
морального
руководства
Splicers
seek
to
satisfy
their
sick
sadistic
vices
Сплайсеры
стремятся
удовлетворить
свои
больные
садистские
пороки
Victims
reek
of
villains,
angry
vandals
turn
to
violence
Жертвы
попахивают
злодеями,
разъяренные
вандалы
прибегают
к
насилию
Sickly
children
sticking
by
their
less
than
gentle
giants
Больные
дети
держатся
рядом
со
своими
не
очень
нежными
гигантами
Minds
manipulated
by
the
parasite
inside
'em
Разумом
манипулируют
паразиты
внутри
них
But
if
you're
a
parasite
in
Ryan's
eyes
you're
put
to
silence
Но
если
ты
паразит
в
глазах
Райана,
тебя
заставят
замолчать
The
great
and
strong
will
not
yield
to
the
weak
and
feeble
Великие
и
сильные
не
уступят
слабым
и
немощным
You'll
need
cerebral
upgrades
to
see
me
as
your
equal
Тебе
понадобятся
улучшения
мозга,
чтобы
видеть
во
мне
равного
Harvest
Adam,
feed
on
Eve,
it
doesn't
make
me
evil
Собирай
Адама,
питайся
Евой,
это
не
делает
меня
злым
Because
my
survival
rides
on
giving
power
to
the
people
Потому
что
мое
выживание
зависит
от
наделения
людей
властью
Many
of
desperate
denizens
deal
with
deprivation
Многие
отчаявшиеся
жители
сталкиваются
с
лишениями
But
let's
be
fair,
Laissez-faire,
forget
the
regulations
Но
будем
справедливы,
Laissez-faire,
забудьте
о
правилах
This
economy's
perfectly
working
without
you
Эта
экономика
прекрасно
работает
без
тебя
Now
let
me
fill
my
cravings
at
this
circus
of
values
Теперь
позволь
мне
удовлетворить
свои
желания
в
этом
цирке
ценностей
Drawn
here
like
a
moth
to
a
flame
Привлеченный
сюда,
как
мотылек
на
пламя
Fallen
from
Grace
Падший
от
благодати
Swallowed
by
a
watery
grave
Проглоченный
водной
могилой
Now
I
frolic
on
the
stage
like
a
part
in
a
play
Теперь
я
резвлюсь
на
сцене,
как
часть
пьесы
As
if
I
was
nothing
but
a
puppet
Словно
я
всего
лишь
марионетка
Just
a
pawn
in
the
game
Всего
лишь
пешка
в
игре
Looking
for
something
to
set
me
apart
from
a
slave
Ищу
что-то,
что
отличит
меня
от
раба
Rise
rapture
rise
Восстань,
Восторг,
восстань
We
turn
our
hopes
up
to
the
skies
Мы
обращаем
наши
надежды
к
небесам
Rise
rapture
rise
Восстань,
Восторг,
восстань
We'll
go
down
with
our
sinking
paradise
Мы
пойдем
ко
дну
вместе
с
нашим
тонущим
раем
Rapture
is
bleeding
through
cracks
that
are
leaking
Восторг
истекает
кровью
сквозь
протекающие
трещины
Dwindling
memories
tell
secrets
they're
keeping
Угасающие
воспоминания
рассказывают
хранимые
ими
секреты
Demons
disguised
by
benign
masquerades
Демоны,
замаскированные
под
доброкачественные
маскарады
Angels
climb
out
of
their
graves
Ангелы
поднимаются
из
своих
могил
Mind
over
matter
is
the
practice
I'm
preaching
Разум
превыше
материи
— вот
практика,
которую
я
проповедую
How
else
could
I
achieve
feats
of
telekinesis?
Как
иначе
я
мог
бы
достичь
подвигов
телекинеза?
If
you're
a
lousy
hack
I'll
get
past
your
defense
Если
ты
паршивый
хакер,
я
пройду
сквозь
твою
защиту
And
if
you
try
to
whack
me
you'll
kick
the
hornet
nest
И
если
ты
попытаешься
меня
ударить,
ты
разворошишь
осиное
гнездо
Get
out
of
my
gatherer's
garden
because
the
harvest
is
over
Убирайся
из
моего
сада
собирателя,
потому
что
урожай
собран
You
know
when
it
comes
to
tonics
I
don't
wanna
be
sober
Ты
знаешь,
когда
дело
доходит
до
тоников,
я
не
хочу
быть
трезвым
Now
I
got
a
slimmer
waist
and
my
chin
is
chiseled
more
Теперь
у
меня
более
тонкая
талия,
а
подбородок
более
точеный
Can't
you
see
vanity
sent
the
city
into
civil
war?
Разве
ты
не
видишь,
что
тщеславие
ввергло
город
в
гражданскую
войну?
In
a
Utopia
who's
gonna
wanna
scrub
the
toilets?
В
Утопии
кто
захочет
чистить
туалеты?
The
people
in
Apollo
square
got
no
other
choices
У
людей
на
площади
Аполлона
нет
другого
выбора
I
know
how
this
is
gonna
end
but
I
don't
wanna
spoil
it
Я
знаю,
чем
это
кончится,
но
я
не
хочу
портить
это
Before
I
let
you
seize
my
city
I'm
gonna
destroy
it
Прежде
чем
я
позволю
тебе
захватить
мой
город,
я
уничтожу
его
So
just
relax,
big
daddy,
I
command
ya
Так
что
просто
расслабься,
большой
папочка,
я
командую
тобой
Strike
a
pose,
smile
for
the
camera
Прими
позу,
улыбнись
в
камеру
I
think
objectively
just
like
Ayn
Rand
does
Я
мыслю
объективно,
как
Айн
Рэнд
Attention
will
the
team
Fontaine
stand
up
Внимание,
команда
Фонтейна,
встаньте
A
man
chooses,
unlike
a
slave
who
never
strays
Человек
выбирает,
в
отличие
от
раба,
который
никогда
не
отклоняется
From
the
path
that
his
master
paves
От
пути,
который
прокладывает
его
хозяин
Follows
every
order
and
does
everything
they
say
Выполняет
каждый
приказ
и
делает
все,
что
ему
говорят
Now
would
you
kindly
Теперь
будьте
добры
Obey,
obey,
obey,
obey,
obey,
obey,
obey,
obey,
obey
Подчинись,
подчинись,
подчинись,
подчинись,
подчинись,
подчинись,
подчинись,
подчинись,
подчинись
Rise
rapture
rise
Восстань,
Восторг,
восстань
We
turn
our
hopes
up
to
the
skies
Мы
обращаем
наши
надежды
к
небесам
Rise
rapture
rise
Восстань,
Восторг,
восстань
We'll
go
down
with
our
sinking
paradise
Мы
пойдем
ко
дну
вместе
с
нашим
тонущим
раем
My
city
is
thriving
(rise
rapture
rise)
Мой
город
процветает
(восстань,
Восторг,
восстань)
Your
allies,
chose
them
wisely
(we'll
go
down
with
our
sinking
paradise)
Твои
союзники,
выбирай
их
с
умом
(мы
пойдем
ко
дну
вместе
с
нашим
тонущим
раем)
Our
rapture
is
rising
(rise
rapture
rise)
Наш
Восторг
восстает
(восстань,
Восторг,
восстань)
Stand
with
us,
would
you
kindly
(we'll
go
down
with
our
sinking
paradise)
Будь
с
нами,
будь
добра
(мы
пойдем
ко
дну
вместе
с
нашим
тонущим
раем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy C Ames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.