Paroles et traduction JT Music - Take a Leap of Faith
Baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
Baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
Baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
Come
on,
baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Давай,
детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
I
mean
it's
not
like
anything's
gone
wrong
before,
right?
Я
имею
в
виду,
что
раньше
ведь
ничего
не
шло
не
так,
верно?
Anybody
wanna
jump
on
this
ride?
Кто-нибудь
хочет
прокатиться
на
этом
аттракционе?
Because
I
got
a
little
luck
on
my
side
Потому
что
на
моей
стороне
немного
удачи
When
I
look
into
legends
and
relics
Когда
я
изучаю
легенды
и
реликвии
And
treasure,
no
telling
just
what
I
might
find
И
сокровище,
никто
не
знает,
что
именно
я
могу
найти
Even
though
I
blow
it
up
all
the
time
Даже
несмотря
на
то,
что
я
все
время
взрываю
его
Literally
if
I
touch
it,
just
might
Буквально,
если
я
прикоснусь
к
нему,
просто
может
End
up
igniting
В
конечном
итоге
воспламеняется
But
I'm
never
really
gonna
apologize
Но
я
никогда
по-настоящему
не
собираюсь
извиняться
Every
chance
I
take
Я
использую
каждый
шанс
Any
gamble
with
the
hand
of
fate
Любая
авантюра
с
рукой
судьбы
Ancient
riches
I
plan
to
take
Древние
богатства,
которые
я
планирую
забрать
I'm
a
descendent
of
the
late
Francis
Drake
Я
потомок
покойного
Фрэнсиса
Дрейка
I
travel
in
my
ancestor's
wake
Я
путешествую
по
следам
моего
предка
Became
a
dashing,
handsome
mate
Стал
лихим,
красивым
другом
Not
many
friends
I've
made
but
I
don't
burn
my
bridges
У
меня
не
так
много
друзей,
но
я
не
сжигаю
за
собой
мосты
Only
'cause
they
tend
to
break
Только
потому,
что
они
имеют
тенденцию
ломаться
I
grew
up
in
an
orphanage,
sure,
it
was
borin'
Я
вырос
в
сиротском
приюте,
конечно,
это
было
скучно.
But
I
was
far
from
Oliver
Twist
Но
я
был
далек
от
Оливера
Твиста
Didn't
want
more
of
the
porridge
Мне
больше
не
хотелось
каши
I
was
on
another
level,
yes
I
mean
parkour
Я
был
на
другом
уровне,
да,
я
имею
в
виду
паркур
Dreamin'
of
my
hidden
riches,
that
I
keep
offshore
Мечтаю
о
своих
скрытых
богатствах,
которые
храню
в
оффшорах.
I've
made
a
lot
of
baddies
mad,
it's
a
pleasure
Я
разозлил
многих
злодеев,
это
доставляет
мне
удовольствие
But
I
can
roll
with
the
punches
Но
я
умею
справляться
с
ударами
Ain't
nothing
that
I
can't
weather
Нет
ничего
такого,
чего
я
не
смог
бы
вынести
Where
we're
goin'
is
uncharted
То,
куда
мы
направляемся,
не
нанесено
на
карту
So
we'll
have
to
be
clever
Так
что
нам
придется
быть
умными
You
should
put
me
in
a
museum
Вам
следовало
бы
поместить
меня
в
музей
I'm
a
national
treasure
(damn!)
Я
- национальное
достояние
(черт
возьми!)
No
matter
the
path
I'm
on
Неважно,
по
какому
пути
я
иду.
I
never
want
it
mapped
out
Я
никогда
не
хочу,
чтобы
это
было
расписано
I've
been
up
at
the
top
Я
был
на
самом
верху
And
fallen
all
the
way
back
down
И
провалился
обратно
вниз
But
life
is
a
journey
Но
жизнь
- это
путешествие
And
I
prefer
the
road
unpaved
И
я
предпочитаю
немощеную
дорогу
Livin'
off
the
grid
is
the
place
to
be
Жизнь
вне
сети
- это
то
место,
где
нужно
быть.
So
baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Так
что,
детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
I'll
keep
you
safe
if
you
follow
me
Я
обеспечу
тебе
безопасность,
если
ты
последуешь
за
мной
On
an
unrelated
note,
got
a
life
insurance
policy?
Кстати,
у
вас
есть
полис
страхования
жизни?
(I
should
probably
get
one)
(Наверное,
мне
стоит
его
купить)
I
want
that
gold
bro
Я
хочу
это
золото,
братан
Where
at?
Don't
know
Где
это?
Не
знаю
If
the
treasure
wont
show
Если
сокровище
не
появится
Try
Marco-Polo
Попробуйте
Марко-Поло
That
was
a
joke,
yo
Это
была
шутка,
йоу
Why
doesn't
anyone
think
I'm
funny?
Почему
никто
не
считает
меня
забавным?
Probably
'cause
it
went
over
your
head
Наверное,
потому,
что
это
вылетело
у
тебя
из
головы
Old
enough
to
be
my
dad,
sully
Достаточно
взрослый,
чтобы
годиться
мне
в
отцы,
Салли
First
name
Nathan,
last
ain't
Morgan
Имя
Натан,
фамилия
не
Морган
'Cause
I
changed
it,
I
am
sure
that
Потому
что
я
изменил
это,
я
уверен,
что
Francis
Drake
owes
me
his
fortune
Фрэнсис
Дрейк
обязан
мне
своим
состоянием
Even
if
I
gotta
keep
platformin'
Даже
если
мне
придется
продолжать
работать
на
платформе.
Don't
look
down,
just
ignore
it
Не
смотри
вниз,
просто
не
обращай
на
это
внимания
While
I'm
climbin'
unsupported
Пока
я
карабкаюсь
без
поддержки
Think
of
that
next
epic
score,
it's
Подумайте
о
следующей
эпической
партитуре,
это
Demolition
time
and
I'm
the
foreman
Время
демонтажа,
а
я
бригадир
El
Dorado,
you're
not
gonna
hide
from
me
Эльдорадо,
ты
не
собираешься
прятаться
от
меня
Then
Shambhala
you're
next,
shedding
my
light
on
thee
Тогда
Шамбала,
ты
следующая,
я
проливаю
на
тебя
свой
свет
I
know
where
all
of
you
are
Я
знаю,
где
все
вы
находитесь
Son
I'll
be
digging
up
ubar
Сынок,
я
буду
выкапывать
убара
After
they're
plundered,
tear
'em
asunder
После
того,
как
они
будут
разграблены,
разорвите
их
на
части
Then
I'll
be
leavin'
'em
fubar
Тогда
я
оставлю
их
в
покое.
I've
been
around
the
whole
world
Я
объездил
весь
мир
So
I'm
hesitant
to
settle
down
for
some
girl
Так
что
я
не
решаюсь
остепениться
ради
какой-нибудь
девушки
Elena,
you
didn't
hear
that
Елена,
ты
этого
не
слышала
What?
What?
What?
Что?
Что?
Что?
No
matter
the
path
I'm
on
Неважно,
по
какому
пути
я
иду.
I
never
want
it
mapped
out
Я
никогда
не
хочу,
чтобы
это
было
расписано
I've
been
up
at
the
top
Я
был
на
самом
верху
And
fallen
all
the
way
back
down
И
провалился
обратно
вниз
But
life
is
a
journey
Но
жизнь
- это
путешествие
And
I
prefer
the
road
unpaved
И
я
предпочитаю
немощеную
дорогу
Livin'
off
the
grid
is
the
place
to
be
Жизнь
вне
сети
- это
то
место,
где
нужно
быть.
So
baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Так
что,
детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
Baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
Baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
Baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
Come
on,
baby,
take
a
leap
of
faith
with
me
Давай,
детка,
сделай
шаг
веры
вместе
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
JT Xvii
date de sortie
23-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.