Paroles et traduction JT Music - To the Bone (feat. Dheusta) [Remix]
Sans!
Sans!
Wake
up!
Без!
без!
Проснись!
What
is
it,
dude?
В
чем
дело,
чувак?
A
human
has
fallen
from
the
surface
world
Человек
упал
с
поверхности
Земли.
Really?
And
you
got
a
bone
to
pick
wit'im?
В
самом
деле?
- и
у
тебя
есть
кость,
чтобы
обглодать
их?
No
time
for
puns
Не
время
для
каламбуров.
Come
on,
that
was
a
real
rib-tickler,
ayy
Да
ладно
тебе,
это
была
настоящая
щекотка
ребер,
Эй!
Alright,
here
we
go
again
Хорошо,
мы
снова
начинаем.
Welcome
to
the
Underground
Добро
пожаловать
в
подземелье!
How
was
the
fall?
Как
прошло
падение?
If
you
wanna
look
around
Если
ты
хочешь
оглядеться
вокруг
Give
us
a
call
Позвони
нам.
We
don't
see
humans
often
Мы
не
часто
видим
людей.
We're
happy
you
just
dropped
in
Мы
рады,
что
вы
только
что
заглянули.
I'll
be
so
popular
when
I
show
all
the
monsters
what
I
just
brought
in
Я
буду
так
популярен,
когда
покажу
всем
монстрам,
что
я
только
что
принес.
Hey!
Papyrus,
mind
your
manners
Эй,
папирус,
следи
за
своими
манерами.
Can
it,
Sans,
no
time
for
banter
Неужели,
Санс,
нет
времени
на
шутки?
Excuse
my
brother,
he's
a
bit
eccentric
Простите
моего
брата,
он
немного
эксцентричен.
You're
just
lazy
and
apathetic
Ты
просто
ленив
и
апатичен.
Call
me
what
you
want,
I
got
thick
skin
Называй
меня
как
хочешь,
у
меня
толстая
кожа.
Another
bad
joke
and
I'm
finished
with
him
Еще
одна
плохая
шутка
и
я
с
ним
покончу
We
are
monsters,
the
awfullest
kind
Мы
чудовища,
ужаснейшего
вида.
To
mess
with
us
takes
a
lot
of
spine
Чтобы
связываться
с
нами,
нужно
много
сил.
We
can
relate
to
your
determination
Мы
можем
понять
твою
решимость.
Because
we
monsters
have
our
motivations
Потому
что
у
нас,
монстров,
есть
мотивация.
Humans
betrayed
us
and
left
us
burnin'
Люди
предали
нас
и
оставили
гореть.
One
day
we'll
make
our
way
back
to
the
surface
Однажды
мы
вернемся
на
поверхность.
Through
all
your
travels,
your
sins
will
follow
Во
всех
твоих
странствиях
твои
грехи
будут
сопровождать
тебя.
Your
consequences
aren't
easy
to
swallow
Твои
последствия
нелегко
принять.
Who's
the
real
monster?
Now
you
should
know
Кто
настоящий
монстр?
- теперь
ты
должен
знать.
You've
cut
this
story
down
to
the
bone
Ты
вырезал
эту
историю
до
мозга
костей.
Really,
Sans?
Правда,
Санс?
The
last
line
of
the
chorus
is
a
pun?
Последняя
строчка
припева-это
каламбур?
You,
imbecile!
That
was
very...
clever
Ты,
идиот!
это
было
очень
...
умно.
Heh,
thanks,
buddy
Хех,
спасибо,
приятель
You're
stuck
in
the
Underground
Ты
застрял
в
подземелье.
Thanks
to
the
fall
Спасибо
падению
Good
luck
ever
getting
out
Удачи
тебе
когда
нибудь
выбраться
отсюда
Prepare
to
brawl
Приготовьтесь
к
драке
You
could
show
mercy
to
us
Ты
мог
бы
проявить
милосердие
к
нам.
Or
turn
all
of
us
to
dust
Или
превратит
всех
нас
в
пыль.
Is
your
heart
full
of
evil
Твое
сердце
полно
зла
Or
full
of
love?
Или
полон
любви?
I,
the
great
Papyrus,
challenge
you
to
try
getting
by
us
Я,
великий
папирус,
призываю
тебя
попытаться
пройти
мимо
нас.
Test
the
human
with
one
of
your
puzzles
Испытайте
человека
с
помощью
одной
из
ваших
головоломок
Brilliant,
Sans,
that
will
leave
him
befuddled
Блестяще,
Санс,
это
озадачит
его.
I
dare
you
to
try
a
bite
of
spaghetti
Слабо
тебе
попробовать
спагетти?
Smells
like
the
creepypasta's
ready
Пахнет
так,
будто
крипипаста
готова.
Stop
it
Sans!
I'm
done
with
the
jokin'
Хватит
с
меня
этих
шуток,
Санс!
Sounds
like
someone's
funny
bone's
broken
Похоже,
у
кого-то
сломана
кость.
We
can
relate
to
your
determination
Мы
можем
понять
твою
решимость.
Because
we
monsters
have
our
motivations
Потому
что
у
нас,
монстров,
есть
мотивация.
I
am
the
mastermind,
he's
my
accomplice
Я-вдохновитель,
он-мой
сообщник.
You're
only
still
alive
because
I
made
a
promise
Ты
жива
только
потому,
что
я
дал
обещание.
You'll
lose
your
mind
when
you
wander
for
hours
Ты
потеряешь
рассудок,
если
будешь
блуждать
часами.
You
might
even
decide
to
start
talkin'
to
flowers
Возможно,
ты
даже
решишь
заговорить
с
цветами.
Who's
the
real
monster?
Now
you
should
know
Кто
настоящий
монстр?
- теперь
ты
должен
знать.
You've
cut
this
story
down
to
the
bone
Ты
вырезал
эту
историю
до
мозга
костей.
Someday
I'll
join
the
Royal
Guard
Когда-нибудь
я
вступлю
в
Королевскую
гвардию.
When
I
catch
this
child,
can
it
be
that
hard?
Когда
я
поймаю
этого
ребенка,
Неужели
это
так
трудно?
Look,
if
I'm
being
honest
Послушай,
если
быть
честным
My
brother
ain't
nothin'
but
harmless
Мой
брат
совсем
не
безобиден.
I
know
you
and
all
that
you
want
Я
знаю
тебя
и
все,
что
ты
хочешь.
You'll
get
a
lot
more
from
Sans
than
a
font
Ты
получишь
от
Санса
гораздо
больше,
чем
просто
шрифт.
The
deeper
you
go,
the
messier
it
gets
Чем
глубже
ты
заходишь,
тем
грязнее
становится.
If
I
had
it
my
way,
you'd
already
be
dead
Будь
моя
воля,
ты
был
бы
уже
мертв.
Kidding,
if
you
couldn't
tell
Шучу,
если
ты
не
можешь
понять.
I
get
so
bored,
I
amuse
myself
Мне
так
скучно,
я
развлекаюсь.
Down
here
in
the
Underground
Здесь,
в
подземелье.
You're
all
alone
Ты
совсем
один.
We
wanted
to
tell
you
now
Мы
хотели
сказать
тебе
сейчас
You're
kinda
boned
Ты
какой-то
костлявый.
If
you
survive
this
prison
Если
ты
выживешь
в
этой
тюрьме
You
will
know
nihilism
Ты
познаешь
нигилизм.
Don't
mess
around
with
monsters
Не
связывайся
с
монстрами.
They're
scared
of
tiny
children
Они
боятся
маленьких
детей.
You've
come
far,
but
soon
you'll
stumble
Ты
далеко
зашла,
но
скоро
споткнешься.
When
I
stump
you
with
some
Junior
Jumble
Когда
я
поставлю
тебя
в
тупик
какой-нибудь
юношеской
неразберихой
Not
so
sure
you'll
get
him
with
that
Не
уверен,
что
ты
его
этим
достанешь.
Alas,
I'll
hit
him
with
my
special
attack
Увы,
я
поражу
его
своей
особой
атакой.
Leave
me
alone!
Оставь
меня
в
покое!
You
know
I've
got
a
knack
for
the
trombone
Ты
знаешь,
что
я
умею
играть
на
тромбоне.
One
more
pun,
and
I'll
be
done
Еще
один
каламбур,
и
с
меня
хватит.
But
ain't
two
skulls
better
than
one?
Но
разве
два
черепа
не
лучше
одного?
We
can
relate
to
your
determination
Мы
можем
понять
твою
решимость.
Because
we
monsters
have
our
motivations
Потому
что
у
нас,
монстров,
есть
мотивация.
You
know
your
story's
already
been
told
Ты
знаешь,
что
твоя
история
уже
рассказана.
We
can
play
again
if
you
sell
your
soul
Мы
можем
сыграть
еще
раз,
если
ты
продашь
свою
душу.
I've
got
my
eye
on
you,
so
you
just
watch
it
Я
положил
на
тебя
глаз,
так
что
просто
смотри.
I'll
find
any
skeletons
inside
your
closet
Я
найду
скелеты
в
твоем
шкафу.
Who's
the
real
monster?
Now
you
should
know
Кто
настоящий
монстр?
- теперь
ты
должен
знать.
You've
cut
this
story
down
to
the
bone
Ты
вырезал
эту
историю
до
мозга
костей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy C Ames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.