Paroles et traduction JT Music - Dreaming of Me
I
thought
I
was
already
at
the
bottom
Я
думал,
что
уже
нахожусь
на
самом
дне
Of
the
bottle,
but
I
never
stopped
sinking
Из
бутылки,
но
я
никогда
не
переставал
тонуть
Then
I
got
washed
up
in
a
lost
city,
Потом
меня
выбросило
на
берег
в
затерянном
городе,
It's
not
pretty,
but
I
got
a
good
feelin'
Это
некрасиво,
но
у
меня
хорошее
предчувствие.
That
I'm
gonna
finally
unpack
all
my
Что
я
наконец-то
распакую
все
свои
Baggage,
even
if
I'm
in
a
sleepwalk,
dreamin'
Багаж,
даже
если
я
хожу
во
сне,
мечтая
I
don't
wanna
know
what's
in
the
water,
Я
не
хочу
знать,
что
в
воде,
But
it's
gotta
be
toxic
and
everybody's
drinkin'
Но
это,
должно
быть,
токсично,
и
все
пьют.
On
the
brink
of
a
mental
collapse,
afflicted
with
dissonant
madness
На
грани
психического
срыва,
пораженный
диссонирующим
безумием
Wrapped
up
in
tentacles,
trapped
in
a
prison
or
is
it
a
passage?
Опутанный
щупальцами,
запертый
в
тюрьме
или
это
проход?
'Cause
whenever
I'm
closing
my
eyes
I'm
letting
her
open
my
mind
Потому
что
всякий
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
позволяю
ей
открыть
мой
разум.
To
look
into
the
void,
I
don't
have
a
choice,
Чтобы
смотреть
в
пустоту,
у
меня
нет
выбора,
So
I
hold
my
breath
'cause
I'm
goin'
inside
Так
что
я
задерживаю
дыхание,
потому
что
я
иду
внутрь
Voice
in
my
head,
I'm
hopin'
you're
mine
Голос
в
моей
голове,
я
надеюсь,
что
ты
мой
The
one
who
just
said
that
the
ocean
will
rise
Тот,
кто
только
что
сказал,
что
океан
поднимется
I
know
that
in
time
I'll
float
with
the
tide
Я
знаю,
что
со
временем
я
поплыву
по
течению
And
get
up
close
with
those
older
divines
И
сблизиться
с
этими
старшими
богословами
Down
in
the
depths,
reality's
a
facade
Где-то
в
глубине
реальность
- это
фасад
What
we
call
death
is
just
the
sleep
of
the
gods
То,
что
мы
называем
смертью,
- это
всего
лишь
сон
богов
Nothing
else
between
us
but
the
sea
(I
know
you're
leagues
above
me)
Между
нами
больше
ничего
нет,
кроме
моря
(я
знаю,
что
ты
на
много
лиг
выше
меня)
I'll
bring
you
down
into
the
deep
(Show
you
the
wonders
underneath)
Я
спущу
тебя
на
глубину
(Покажу
тебе
чудеса
внизу)
When
you're
sleeping,
you
can
keep
no
secret
from
me
Когда
ты
спишь,
у
тебя
не
может
быть
от
меня
секретов.
'Cause
I've
been
dreaming
of
you,
have
you
been
dreaming
of
me?
Потому
что
я
мечтал
о
тебе,
ты
мечтал
обо
мне?
(You're
with
me
now)
(Теперь
ты
со
мной)
Yeah
you've
been
dreaming
of
me
Да,
ты
мечтал
обо
мне
(I
can't
get
you
out)
(Я
не
могу
вытащить
тебя
отсюда)
When
I'm
on
a
crime
scene,
Когда
я
нахожусь
на
месте
преступления,
Evidence
never
gets
by
me,
there's
nothing
I'm
not
gonna
detect
Улики
никогда
не
проходят
мимо
меня,
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
не
обнаружил
Even
if
I'm
low
on
HP,
luckily
I've
always
had
a
love
for
the
craft
Даже
если
у
меня
мало
HP,
к
счастью,
у
меня
всегда
была
любовь
к
этому
ремеслу
Intuition,
of
course
I'll
bring,
Интуиция,
конечно,
я
принесу,
I
got
a
sixth
sense
for
this
sorta
thing
У
меня
есть
шестое
чувство
на
такие
вещи
Every
time
I
open
a
temporal
portal,
Каждый
раз,
когда
я
открываю
временной
портал,
On
the
edge
of
insanity,
I'm
bordering
На
грани
безумия,
я
на
грани
I'm
at
the
mercy
of
a
cosmic
force,
Я
нахожусь
во
власти
космической
силы,
I
think
I
was
thirsty
and
went
to
the
source
to
drink
Я
думаю,
что
меня
мучила
жажда,
и
я
пошел
к
источнику,
чтобы
напиться
With
the
rising
tide,
С
нарастающим
приливом,
The
shore
will
shrink,
it's
clear
this
city
is
sure
to
sink
Берег
будет
сжиматься,
ясно,
что
этот
город
обязательно
утонет
Feels
like
my
mind
is
in
an
existential
kinda
crisis
Такое
чувство,
что
мой
разум
находится
в
своего
рода
экзистенциальном
кризисе
So
why
should
I
strive
for
survival
with
how
insignificant
life
is
Так
почему
же
я
должен
стремиться
к
выживанию,
учитывая,
насколько
ничтожна
жизнь
I
drown
in
indoctrination,
I'm
bound
to
end
up
a
patient
Я
тону
в
идеологической
обработке,
я
обязательно
стану
пациентом
Inside
an
asylum
basement,
straight
jacket,
padded
room,
pacing
В
подвале
психушки,
смирительная
рубашка,
комната
с
мягкой
обивкой,
расхаживание
Jacked
up
on
some
medication,
raving
about
how
creation's
Накачанный
какими-то
лекарствами,
бредящий
о
том,
как
творение
Just
a
playground
for
some
ancient
gods,
if
they
want,
could
erase
it
Просто
игровая
площадка
для
некоторых
древних
богов,
которые,
если
захотят,
могли
бы
стереть
это
One
of
'em's
gotten
her
way
with
my
brain,
succumbed
to
persuasion
Одна
из
них
добилась
своего
в
моем
мозгу,
поддалась
уговорам
I
don't
wanna
stay
but
that
train
is
about
to
exit
the
station
Я
не
хочу
оставаться,
но
этот
поезд
вот-вот
покинет
станцию
I'm
callin'
all
hands
on
deck
Я
вызываю
всех
на
палубу
We're
going
a
hundred
fathoms
under,
probably
won't
come
back
Мы
уходим
на
сотню
саженей
под
воду
и,
вероятно,
не
вернемся
Nothing
else
between
us
but
the
sea
(I
know
you're
leagues
above
me)
Между
нами
больше
ничего
нет,
кроме
моря
(я
знаю,
что
ты
на
много
лиг
выше
меня)
I'll
bring
you
down
into
the
deep
(Show
you
the
wonders
underneath)
Я
спущу
тебя
на
глубину
(Покажу
тебе
чудеса
внизу)
When
you're
sleeping,
you
can
keep
no
secret
from
me
Когда
ты
спишь,
у
тебя
не
может
быть
от
меня
секретов.
'Cause
I've
been
dreaming
of
you,
have
you
been
dreaming
of
me?
Потому
что
я
мечтал
о
тебе,
ты
мечтал
обо
мне?
For
an
eternity
I
Целую
вечность
я
Have
slept
and
dreamt
as
I
lie
Спал
и
видел
сны,
когда
я
лежу
But
when
the
lullaby
ends
Но
когда
колыбельная
заканчивается
You'll
find
that
death
may
die
Вы
обнаружите,
что
смерть
может
умереть
Nothing
else
between
us
but
the
sea
(I
know
you're
leagues
above
me)
Между
нами
больше
ничего
нет,
кроме
моря
(я
знаю,
что
ты
на
много
лиг
выше
меня)
I'll
bring
you
down
into
the
deep
(Show
you
the
wonders
underneath)
Я
спущу
тебя
на
глубину
(Покажу
тебе
чудеса
внизу)
When
you're
sleeping,
you
can
keep
no
secret
from
me
Когда
ты
спишь,
у
тебя
не
может
быть
от
меня
секретов.
'Cause
I've
been
dreaming
of
you,
have
you
been
dreaming
of
me?
Потому
что
я
мечтал
о
тебе,
ты
мечтал
обо
мне?
(I
know
you're
leagues
above
me)
(Я
знаю,
что
ты
на
много
лиг
выше
меня)
Yeah
you've
been
dreaming
of
me
Да,
ты
мечтал
обо
мне
(Nothing
else
between
us)
(Между
нами
больше
ничего
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Gelardi, Timothy Ames
Album
JT Xviii
date de sortie
11-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.