JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Beginner - traduction des paroles en allemand

Beginner - JT Music traduction en allemand




Beginner
Anfänger
I'm just another star citizen man
Ich bin nur ein weiterer Sternenbürger, Mann.
I'll begin where every beginner began
Ich fange dort an, wo jeder Anfänger angefangen hat.
Rise and Shine
Aufstehen und glänzen.
The first climb is out of bed (Somebody guide me)
Der erste Aufstieg ist aus dem Bett (Jemand leite mich).
Eyes to the sky
Augen zum Himmel.
'Cause I want the clouds around my head (That's where you'll find me)
Denn ich will die Wolken um meinen Kopf (Dort wirst du mich finden).
Where do I go from Here
Wo gehe ich von hier aus hin?
How do I find my motivation (I got no station)
Wie finde ich meine Motivation? (Ich habe keine Station).
But I got patience with you
Aber ich habe Geduld mit dir.
When do we get this off the ground
Wann heben wir ab?
And how do I spread my wings
Und wie breite ich meine Flügel aus?
Did you turn on the engine on yet? (How do you do that?)
Hast du den Motor schon angelassen? (Wie macht man das?)
Hit the ignition just to start
Drücke die Zündung, um zu starten.
Ok, I think it's "i"
Okay, ich glaube, es ist "i".
Follow the guide within your heart
Folge der Führung in deinem Herzen.
I really need to read the signs
Ich muss wirklich die Zeichen lesen.
I promise if you come with me, I'll show you a whole new world
Ich verspreche dir, wenn du mit mir kommst, zeige ich dir eine ganz neue Welt.
I will be Jasmin, be my Aladdin
Ich werde Jasmin sein, sei mein Aladdin.
But can we slow down 'cause I'm gonna hurl
Aber können wir langsamer machen, denn mir wird schlecht.
You must've just passed out from the G-Force
Du musst wohl gerade wegen der G-Kraft ohnmächtig geworden sein.
'Cause were picking up inertia now
Denn wir nehmen jetzt Trägheit auf.
But that's what you're following me for
Aber deshalb folgst du mir ja.
Actually, I think I got turned around
Eigentlich glaube ich, ich habe mich verirrt.
Wait, why? Where did you go I lost you
Warte, warum? Wo bist du hin? Ich habe dich verloren.
Now I'm shopping because I want to
Jetzt gehe ich einkaufen, weil ich es will.
Don't bother with that, because it's a fact, you're gonna get clapped
Kümmer dich nicht darum, denn es ist eine Tatsache, dass du geschnappt wirst.
Early on, we're starting all over again
Ganz am Anfang fangen wir wieder von vorne an.
But to be fair, character customization's important
Aber fairerweise ist die Charakteranpassung wichtig.
Yes, it sure is (Look at all the merchandise)
Ja, das ist sie (Schau dir all die Waren an).
But we're starting small with this cargo haul
Aber wir fangen klein an mit dieser Frachtlieferung.
I don't wanna be an interplanetary truck driver
Ich will kein interplanetarer Lastwagenfahrer sein.
Why not? It's a rather valid source of income, no benefits
Warum nicht? Es ist eine ziemlich solide Einkommensquelle, keine Sozialleistungen.
I'd rather grab a ROC and have a crack at rocks
Ich würde lieber einen ROC nehmen und mich an Felsen versuchen.
But the real profit's gonna be from selling drugs (What?)
Aber der wahre Profit kommt vom Drogenverkauf (Was?).
We'll just run 'em like we running a business
Wir werden sie einfach wie ein Geschäft führen.
I'm gonna take a work if the money is in it (Leave no witness)
Ich werde eine Arbeit annehmen, wenn das Geld stimmt (Hinterlasse keine Zeugen).
This verse in infinite
Dieser Vers ist unendlich.
But you and me will surely persist in it
Aber du und ich werden sicherlich darin bestehen.
Crank it up, full throttle 'cause the future awaits
Gib Vollgas, denn die Zukunft wartet.
Stop, we're coming in hot, turn and burn (Too late)
Halt, wir kommen heiß rein, drehen und brennen (Zu spät).
Out of the darkness you'll shine
Aus der Dunkelheit wirst du leuchten.
And let that light be your guide
Und lass dieses Licht dein Führer sein.
And you might just get your wings(Took a while but I'm getting there)
Und vielleicht bekommst du deine Flügel (Es hat eine Weile gedauert, aber ich komme voran).
And when the stars have aligned
Und wenn die Sterne ausgerichtet sind.
This is your space and your time
Dies ist dein Raum und deine Zeit.
Spool up and spread your wings(Don't forget to pull your landing gear)
Spule hoch und breite deine Flügel aus (Vergiss nicht, dein Fahrwerk einzuziehen).
This citizen of the stars has got a dog in the fight
Dieser Bürger der Sterne hat einen Hund im Kampf.
Soaring in my hornet, you're all bark, I'm all bite
Ich steige in meiner Hornet auf, du bellst nur, ich beiße.
'Cause the trick this dog got are a lot more than flight
Denn die Tricks, die dieser Hund hat, sind viel mehr als nur Fliegen.
Star Fox brought me up and he brought me up right
Star Fox hat mich großgezogen und er hat mich richtig großgezogen.
So get off of my cloud, I'm about to launch up my path
Also geh runter von meiner Wolke, ich starte jetzt meinen Weg.
Begin the final countdown (Something's wrong with the map)
Beginne den finalen Countdown (Etwas stimmt mit der Karte nicht).
We're still working out the kinks in the cosmos
Wir arbeiten immer noch an den Feinheiten im Kosmos.
But once we get the wheels up, we'll never come home (Hello!)
Aber sobald wir die Räder oben haben, kommen wir nie wieder nach Hause (Hallo!).
Let your imagination wander
Lass deiner Fantasie freien Lauf.
Anything I can be
Alles, was ich sein kann.
You have the grind, you have the hunger
Du hast den Antrieb, du hast den Hunger.
And now it's time to eat
Und jetzt ist es Zeit zu essen.
But you have to take your helmet off first
Aber du musst zuerst deinen Helm abnehmen.
Wish I could hold my breath for longer
Ich wünschte, ich könnte länger die Luft anhalten.
Are you alright? (No)
Geht es dir gut? (Nein).
You went outside (Yes)
Du warst draußen (Ja).
No wonder
Kein Wunder.
I'm just another star citizen man
Ich bin nur ein weiterer Sternenbürger, Mann.
I'll begin where every beginner began
Ich fange dort an, wo jeder Anfänger angefangen hat.
Never went looking for permission to land
Ich habe nie nach einer Landeerlaubnis gefragt.
'Cause after me, no bigger bang will ever hit you again
Denn nach mir wird dich kein größerer Knall mehr treffen.
They're calling me a star citizen man
Sie nennen mich einen Sternenbürger, Mann.
I got the key to the ignition in hand
Ich habe den Schlüssel für die Zündung in der Hand.
So long Orison, I'll never visit again
Auf Wiedersehen Orison, ich werde dich nie wieder besuchen.
Infinity isn't infinite for an infinite man
Die Unendlichkeit ist nicht unendlich für einen unendlichen Mann.
All this while, I've been flying with my landing gear down
Die ganze Zeit bin ich mit ausgefahrenem Fahrwerk geflogen.
That's a real star citizen man
Das ist ein echter Sternenbürger, Mann.
At least I'm ready when they give permission to land
Zumindest bin ich bereit, wenn sie die Erlaubnis zum Landen geben.
I've been searching for immersion, I found it
Ich habe nach Immersion gesucht, ich habe sie gefunden.
Wait a second, am I getting impounded?
Warte mal, werde ich beschlagnahmt?
I guess this isn't your landing pad (Hardly)
Ich schätze, das ist nicht dein Landeplatz (Kaum).
It was a little bit to the left of that (Sorry)
Es war ein bisschen weiter links davon (Entschuldigung).
(Infinity isn't infinite for an infinite man)
(Die Unendlichkeit ist nicht unendlich für einen unendlichen Mann.)
(Infinity isn't infinite for an infinite man)
(Die Unendlichkeit ist nicht unendlich für einen unendlichen Mann.)
(Infinity isn't infinite for an infinite man)
(Die Unendlichkeit ist nicht unendlich für einen unendlichen Mann.)
(Infinity isn't infinite for an infinite man)
(Die Unendlichkeit ist nicht unendlich für einen unendlichen Mann.)
(Infinity isn't infinite for an infinite man)
(Die Unendlichkeit ist nicht unendlich für einen unendlichen Mann.)
(Infinity isn't infinite for an infinite man)
(Die Unendlichkeit ist nicht unendlich für einen unendlichen Mann.)





Writer(s): John Gelardi, Timothy Ames

JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Beginner
Album
Beginner
date de sortie
11-02-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.