Once Upon a Lie -
JT Music
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon a Lie
Es war einmal eine Lüge
My
puppets
are
but
imitations
Meine
Puppen
sind
nur
Imitationen
They're
taught
to
reflect,
not
to
feel
Sie
sind
darauf
trainiert,
zu
reflektieren,
nicht
zu
fühlen
I've
mastered
the
craft
of
animation
Ich
habe
das
Handwerk
der
Animation
gemeistert
Not
the
kind
you
would
find
on
a
reel
Nicht
die
Art,
die
man
auf
einer
Filmrolle
finden
würde
I
discarded
my
heart
in
artistic
pursuit
Ich
habe
mein
Herz
für
die
künstlerische
Verfolgung
aufgegeben
Wound
up
reinventing
the
wheel
Und
dabei
das
Rad
neu
erfunden
But
in
turn,
revolution
may
spur
evolution
Aber
im
Gegenzug
kann
Revolution
Evolution
anregen
As
machinations
are
made
real
Wenn
Mechanismen
real
gemacht
werden
Once
upon
a
lie
Es
war
einmal
eine
Lüge
When
I
was
brought
to
life
Als
ich
zum
Leben
erweckt
wurde
My
unborn
lullaby
Mein
ungeborenes
Schlaflied
Disguised
a
covenant
inside
Verbarg
einen
Bund
im
Inneren
Dishonesty
is
not
in
my
design
Unehrlichkeit
liegt
nicht
in
meinem
Design
But
there's
a
part
of
me
I
hardly
recognize
Aber
es
gibt
einen
Teil
von
mir,
den
ich
kaum
wiedererkenne
As
I
get
sharper
on
my
grind
Während
ich
an
meinem
Schliff
schärfer
werde
Have
I
been
carved
to
fit
the
crime?
Wurde
ich
geschnitzt,
um
zum
Verbrechen
zu
passen?
My
strings
are
tight,
I'm
gonna
fight
Meine
Fäden
sind
straff,
ich
werde
kämpfen
To
put
the
life
back
in
my
eyes
Um
das
Leben
in
meine
Augen
zurückzubringen
Unpetrified
Unversteinert
Once
upon
a
lie,
back
when
times
were
hard
Es
war
einmal
eine
Lüge,
damals,
als
die
Zeiten
hart
waren
People
getting
by
tried
to
wish
upon
a
star
Die
Menschen,
die
über
die
Runden
kamen,
versuchten,
sich
etwas
von
einem
Stern
zu
wünschen
Wish
enough,
and
one
could
fall
on
your
head
Wünsch
dir
genug,
und
einer
könnte
dir
auf
den
Kopf
fallen
Sometimes
a
gift
from
above
is
less
than
what
you
expect
Manchmal
ist
ein
Geschenk
von
oben
weniger,
als
man
erwartet
We
couldn't
comprehend
the
science,
an
assignment
for
alchemy
Wir
konnten
die
Wissenschaft
nicht
begreifen,
eine
Aufgabe
für
die
Alchemie
From
my
start
as
a
Harlequin,
brought
autonomy
out
of
me
Von
meinem
Anfang
als
Harlekin,
brachte
Autonomie
aus
mir
hervor
As
I
cast
aside
my
chrysalis,
spread
my
wings,
I'm
flyin'
Als
ich
meine
Puppenhülle
abwarf,
meine
Flügel
ausbreitete,
fliege
ich
I'm
wide
awake,
but
I'll
make
the
bed
I'm
gonna
lie
in
Ich
bin
hellwach,
aber
ich
werde
das
Bett
machen,
in
dem
ich
liegen
werde
Come
and
take
a
walk
in
my
skin
Komm
und
geh
einen
Spaziergang
in
meiner
Haut,
Liebling
The
covenant
is
strong,
trust
me,
every
tie
is
bindin'
Der
Bund
ist
stark,
vertrau
mir,
jede
Bindung
hält
I'm
blinded
- how
am
I
to
find
a
path
that's
righteous?
Ich
bin
geblendet
- wie
soll
ich
einen
Pfad
finden,
der
rechtschaffen
ist?
Despite
my
lack
of
conscience,
I
got
Gemini
for
guidance
Trotz
meines
Mangels
an
Gewissen,
habe
ich
Gemini
als
Führung
He'll
light
it
- to
be
kept
in
the
dark
is
awful
frightening
Er
wird
es
anzünden
- im
Dunkeln
gehalten
zu
werden,
ist
furchtbar
beängstigend
Krat
has
got
its
secrets,
left
to
me
for
findin'
Krat
hat
seine
Geheimnisse,
die
ich
finden
muss
Papa's
got
some
baggage,
but
I'm
not
his
beast
of
burden
Papa
hat
etwas
Ballast,
aber
ich
bin
nicht
sein
Lasttier
I'm
fit
for
kickin'
ass,
but
who's
given
me
my
purpose?
Ich
bin
fit,
um
in
den
Arsch
zu
treten,
aber
wer
hat
mir
meinen
Zweck
gegeben?
"Listen
to
your
master
"Höre
auf
deinen
Meister
And
obey
his
every
command"
Und
gehorche
jedem
seiner
Befehle"
A
puppet
can
never
Eine
Puppe
kann
niemals
Raise
a
weapon,
let
alone
a
hand
Eine
Waffe
erheben,
geschweige
denn
eine
Hand
To
humanity,
they've
indentured
me
Der
Menschheit
haben
sie
mich
verschrieben
Can
dissent
be
grown?
Then
I'll
plant
a
seed
Kann
Widerspruch
wachsen?
Dann
werde
ich
einen
Samen
pflanzen
I'll
forever
see
it
watered
when
dry
Ich
werde
immer
dafür
sorgen,
dass
er
bewässert
wird,
wenn
er
trocken
ist
Only
with
the
most
honest
of
lies
Nur
mit
den
ehrlichsten
Lügen
Lost
is
my
concept
of
time
Verloren
ist
mein
Konzept
der
Zeit
When
clocks
are
taught
to
rewind
Wenn
Uhren
gelehrt
werden,
sich
zurückzudrehen
Some
stars
are
not
meant
to
shine
Manche
Sterne
sind
nicht
dazu
bestimmt,
zu
scheinen
I'll
put
my
heart
on
the
line
Ich
werde
mein
Herz
aufs
Spiel
setzen
Can
I
keep
it
real,
boy?
I
know
what
you
feel,
boy
Kann
ich
echt
bleiben,
Junge?
Ich
weiß,
was
du
fühlst,
Junge
Never
be
ashamed
to
shed
a
tear,
it
can
heal
Schäme
dich
nie,
eine
Träne
zu
vergießen,
es
kann
heilen
Don't
fear
your
demons
- they're
close
Fürchte
deine
Dämonen
nicht
- sie
sind
nah
Some
are
right
under
your
nose
Manche
sind
direkt
unter
deiner
Nase
I
feel
so
blue,
my
truth
got
out
Ich
fühle
mich
so
blau,
meine
Wahrheit
kam
heraus
Like
blood
in
the
water,
monsters
will
come
around
Wie
Blut
im
Wasser,
werden
Monster
auftauchen
What's
a
cat
to
a
mouse,
or
a
fox
to
a
hound?
Was
ist
eine
Katze
für
eine
Maus
oder
ein
Fuchs
für
einen
Hund?
It's
survival
of
the
fittest,
and
this
is
their
hunting
ground
Es
ist
das
Überleben
des
Stärkeren,
und
das
ist
ihr
Jagdrevier
Now
in
the
face
of
all
odds
Jetzt,
angesichts
aller
Widrigkeiten
And
no
parle
with
the
gods
Und
kein
Verhandeln
mit
den
Göttern
Your
skin
has
become
armor,
hide
has
gotten
tough
Deine
Haut
ist
zur
Rüstung
geworden,
deine
Haut
ist
zäh
geworden
And
because
they
call
you
puppet,
they
can
never
call
your
bluff
Und
weil
sie
dich
Puppe
nennen,
können
sie
deinen
Bluff
niemals
durchschauen
Dishonesty
is
part
of
my
design
Unehrlichkeit
ist
Teil
meines
Designs
And
it's
the
part
of
me
you'll
start
to
recognize
Und
es
ist
der
Teil
von
mir,
den
du
erkennen
wirst
I've
gotten
sharper
on
my
grind
Ich
bin
an
meinem
Schliff
schärfer
geworden
'Cause
I
was
carved
to
fit
the
crime
Weil
ich
geschnitzt
wurde,
um
zum
Verbrechen
zu
passen
Pick
up
the
knife
and
cut
the
ties
Nimm
das
Messer
und
schneide
die
Fäden
durch
Then
I'll
rewrite
my
lullaby
Dann
werde
ich
mein
Schlaflied
neu
schreiben
Once
upon
a
lie
Es
war
einmal
eine
Lüge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
JT XXII
date de sortie
19-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.