Paroles et traduction JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Once Upon a Lie
Once Upon a Lie
Жил-был обман
My
puppets
are
but
imitations
Мои
куклы
- лишь
подражатели,
They're
taught
to
reflect,
not
to
feel
Их
учат
отражать,
а
не
чувствовать.
I've
mastered
the
craft
of
animation
Я
овладел
искусством
анимации,
Not
the
kind
you
would
find
on
a
reel
Но
не
той,
что
ты
увидишь
на
экране.
I
discarded
my
heart
in
artistic
pursuit
Я
отбросил
свое
сердце
в
погоне
за
искусством,
Wound
up
reinventing
the
wheel
В
итоге
изобрел
велосипед.
But
in
turn,
revolution
may
spur
evolution
Но,
в
свою
очередь,
революция
может
подстегнуть
эволюцию,
As
machinations
are
made
real
Когда
интриги
становятся
реальностью.
Once
upon
a
lie
Жил-был
обман,
When
I
was
brought
to
life
Когда
я
был
рожден
на
свет.
My
unborn
lullaby
Моя
нерожденная
колыбельная
Disguised
a
covenant
inside
Скрывала
внутри
себя
завет.
Dishonesty
is
not
in
my
design
Нечестность
не
свойственна
мне
по
природе,
But
there's
a
part
of
me
I
hardly
recognize
Но
есть
часть
меня,
которую
я
с
трудом
узнаю.
As
I
get
sharper
on
my
grind
По
мере
того,
как
я
оттачиваю
свое
мастерство,
Have
I
been
carved
to
fit
the
crime?
Был
ли
я
создан
для
преступления?
My
strings
are
tight,
I'm
gonna
fight
Мои
нити
натянуты,
я
буду
бороться,
To
put
the
life
back
in
my
eyes
Чтобы
вернуть
жизнь
в
свои
глаза.
Unpetrified
Больше
не
окаменелый.
Once
upon
a
lie,
back
when
times
were
hard
Жил-был
обман,
когда
времена
были
тяжелы,
People
getting
by
tried
to
wish
upon
a
star
Люди
пытались
выжить,
загадывая
желания
на
падающую
звезду.
Wish
enough,
and
one
could
fall
on
your
head
Загадывай
достаточно,
и
одна
из
них
может
упасть
тебе
на
голову.
Sometimes
a
gift
from
above
is
less
than
what
you
expect
Иногда
дар
свыше
- это
не
совсем
то,
чего
ты
ожидаешь.
We
couldn't
comprehend
the
science,
an
assignment
for
alchemy
Мы
не
могли
постичь
науку,
это
было
заданием
для
алхимии.
From
my
start
as
a
Harlequin,
brought
autonomy
out
of
me
С
моего
появления
как
Арлекина,
я
обрел
независимость.
As
I
cast
aside
my
chrysalis,
spread
my
wings,
I'm
flyin'
Сбросив
свой
кокон,
я
расправляю
крылья
и
взлетаю.
I'm
wide
awake,
but
I'll
make
the
bed
I'm
gonna
lie
in
Я
широко
пробудился,
но
мне
предстоит
лечь
в
постель,
которую
сам
себе
постелил.
Come
and
take
a
walk
in
my
skin
Давай,
пройдись
в
моей
шкуре.
The
covenant
is
strong,
trust
me,
every
tie
is
bindin'
Завет
крепок,
поверь
мне,
каждая
его
нить
связывает.
I'm
blinded
- how
am
I
to
find
a
path
that's
righteous?
Я
ослеплен
- как
мне
найти
праведный
путь?
Despite
my
lack
of
conscience,
I
got
Gemini
for
guidance
Несмотря
на
отсутствие
совести,
у
меня
есть
Близнецы
в
качестве
проводников.
He'll
light
it
- to
be
kept
in
the
dark
is
awful
frightening
Он
осветит
путь
- оставаться
в
неведении
ужасно
страшно.
Krat
has
got
its
secrets,
left
to
me
for
findin'
У
Крэта
есть
свои
секреты,
которые
мне
предстоит
раскрыть.
Papa's
got
some
baggage,
but
I'm
not
his
beast
of
burden
У
отца
есть
свой
багаж,
но
я
не
его
вьючное
животное.
I'm
fit
for
kickin'
ass,
but
who's
given
me
my
purpose?
Я
создан
для
того,
чтобы
надрать
задницу,
но
кто
дал
мне
эту
цель?
"Listen
to
your
master
"Слушайся
своего
хозяина
And
obey
his
every
command"
И
подчиняйся
каждому
его
приказу".
A
puppet
can
never
Марионетка
никогда
не
сможет
Raise
a
weapon,
let
alone
a
hand
Поднять
оружие,
не
говоря
уже
о
руке.
To
humanity,
they've
indentured
me
Они
сделали
меня
своим
долговым
рабом.
Can
dissent
be
grown?
Then
I'll
plant
a
seed
Может
ли
вырасти
несогласие?
Тогда
я
посажу
семя.
I'll
forever
see
it
watered
when
dry
Я
всегда
буду
поливать
его,
когда
оно
будет
сохнуть,
Only
with
the
most
honest
of
lies
Только
самой
честной
ложью.
Lost
is
my
concept
of
time
Я
потерял
счет
времени,
When
clocks
are
taught
to
rewind
Когда
часы
учат
идти
вспять.
Some
stars
are
not
meant
to
shine
Некоторым
звездам
не
суждено
сиять.
I'll
put
my
heart
on
the
line
Я
поставлю
свое
сердце
на
карту.
Can
I
keep
it
real,
boy?
I
know
what
you
feel,
boy
Могу
я
быть
честным,
девочка?
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
девочка.
Never
be
ashamed
to
shed
a
tear,
it
can
heal
Никогда
не
стыдись
проливать
слезы,
они
могут
исцелить.
Don't
fear
your
demons
- they're
close
Не
бойся
своих
демонов
- они
рядом.
Some
are
right
under
your
nose
Некоторые
из
них
прямо
у
тебя
под
носом.
I
feel
so
blue,
my
truth
got
out
Мне
так
грустно,
моя
правда
вырвалась
наружу.
Like
blood
in
the
water,
monsters
will
come
around
Как
кровь
в
воде,
монстры
сбегутся
на
запах.
What's
a
cat
to
a
mouse,
or
a
fox
to
a
hound?
Что
кошка
для
мыши,
или
лиса
для
гончей?
It's
survival
of
the
fittest,
and
this
is
their
hunting
ground
Это
выживание
сильнейших,
и
это
их
охотничьи
угодья.
Now
in
the
face
of
all
odds
Теперь,
перед
лицом
всех
невзгод
And
no
parle
with
the
gods
И
без
права
на
переговоры
с
богами,
Your
skin
has
become
armor,
hide
has
gotten
tough
Твоя
кожа
стала
броней,
а
шкура
- жесткой.
And
because
they
call
you
puppet,
they
can
never
call
your
bluff
И
поскольку
они
называют
тебя
марионеткой,
они
никогда
не
смогут
разоблачить
твой
блеф.
Dishonesty
is
part
of
my
design
Нечестность
- часть
моей
природы,
And
it's
the
part
of
me
you'll
start
to
recognize
И
именно
эту
часть
меня
ты
начнешь
узнавать.
I've
gotten
sharper
on
my
grind
Я
отточил
свое
мастерство,
'Cause
I
was
carved
to
fit
the
crime
Потому
что
я
был
создан
для
преступления.
Pick
up
the
knife
and
cut
the
ties
Возьми
нож
и
перережь
нити,
Then
I'll
rewrite
my
lullaby
И
тогда
я
перепишу
свою
колыбельную.
Once
upon
a
lie
Жил-был
обман.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.