A Hero Never Dies -
JT Music
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hero Never Dies
Ein Held stirbt nie
(The
Overwatch
is
comin')
(Overwatch
kommt)
(Bad
guys,
you
best
start
runnin')
(Bösewichte,
lauft
lieber
davon)
(The
Overwatch
is
comin')
(Overwatch
kommt)
(Better
pick
your
side)
(Wählt
lieber
eure
Seite)
(The
Overwatch
is
comin')
(Overwatch
kommt)
You
know
what,
I
can't
work
with
this
Weißt
du
was,
damit
kann
ich
nicht
arbeiten
Lucio
(What's
good?)
Lucio
(Was
geht?)
Drop
me
a
fat
beat
(Let's
jam!)
Spiel
mir
einen
fetten
Beat
(Lass
uns
jammen!)
They
call
me
Winston,
the
gorilla
with
brains
Sie
nennen
mich
Winston,
den
Gorilla
mit
Verstand
I
don't
even
know
how
my
glasses
fit
on
my
face
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
meine
Brille
auf
mein
Gesicht
passt
If
you
piss
me
off,
I'll
get
the
final
say
Wenn
du
mich
sauer
machst,
habe
ich
das
letzte
Wort
'Cause
I'm
a
tank,
I'll
hit
you
with
my
Primal
Rage
Denn
ich
bin
ein
Tank,
ich
treffe
dich
mit
meiner
Ur-Wut
This
ain't
the
jungle
but
I'm
still
a
beast
Das
ist
nicht
der
Dschungel,
aber
ich
bin
immer
noch
ein
Biest
Five
hundred
HP,
you're
not
killin'
me
Fünfhundert
HP,
du
wirst
mich
nicht
töten
I'll
deploy
my
shield
if
I'm
in
bad
shape
Ich
setze
meinen
Schild
ein,
wenn
es
schlecht
für
mich
aussieht.
Then,
you'd
better
get
back,
I'm
about
to
go
ape!
Dann
geh
besser
zurück,
ich
werde
gleich
zum
Affen!
Your
skills
aren't
quite
as
precise
as
mine
are
Deine
Fähigkeiten
sind
nicht
so
präzise
wie
meine
You
look
like
a
chimp
compared
to
Reinhardt
Du
siehst
aus
wie
ein
Schimpanse
im
Vergleich
zu
Reinhardt
The
bigger
you
are,
the
bigger
the
shame
Je
größer
du
bist,
desto
größer
die
Schande,
meine
Liebe.
When
I
show
you
why
I
was
given
my
name
Wenn
ich
dir
zeige,
warum
ich
meinen
Namen
bekommen
habe
It's
the
Widowmaker,
the
finest
sniper
Ich
bin
Widowmaker,
die
beste
Scharfschützin
Scopin'
you
out
with
my
Recon
Visor
Ich
beobachte
dich
mit
meinem
Aufklärungsvisor
They
say
I'm
poisonous,
so
keep
your
distance
Man
sagt,
ich
sei
giftig,
also
halte
Abstand,
meine
Süße
Unless
you
want
a
couple
Widow's
kisses
Es
sei
denn,
du
willst
ein
paar
Widowmaker-Küsse
Overwatch
is
back
in
town
Overwatch
ist
zurück
in
der
Stadt
If
you're
not
a
hero,
don't
stick
around
Wenn
du
kein
Held
bist,
bleib
lieber
fern
Jump
in
to
fight
and
don't
be
shy
Kämpfe
mit
und
sei
nicht
schüchtern,
meine
Schöne
'Cause
if
you're
with
us,
you
know
a
hero
never
dies
Denn
wenn
du
bei
uns
bist,
weißt
du,
ein
Held
stirbt
nie
Quick
on
the
draw,
I'm
a
natural
Deadeye
Schnell
am
Abzug,
ich
bin
ein
geborener
Todesschütze
Me
and
my
Peacekeeper
won't
let
you
get
by
Ich
und
mein
Friedensstifter
lassen
dich
nicht
vorbei
Six
quick
shots
and
I
leave
no
witness
Sechs
schnelle
Schüsse
und
ich
lasse
keine
Zeugen
zurück,
meine
Liebe.
I'm
the
one
who
keeps
the
undertaker
in
business
Ich
bin
derjenige,
der
den
Bestatter
im
Geschäft
hält
Welcome
to
the
courtroom,
I'm
the
judge
Willkommen
im
Gerichtssaal,
ich
bin
der
Richter
And
I
won't
get
justice
without
my
gun
Und
ohne
meine
Waffe
bekomme
ich
keine
Gerechtigkeit
Don't
believe
me?
Come
and
see
yourself
Glaubst
du
mir
nicht?
Komm
und
überzeuge
dich
selbst,
meine
Süße.
You
want
proof?
Just
read
the
belt
Du
willst
Beweise?
Lies
einfach
meinen
Gürtel
If
you're
the
law,
then
let
me
break
you
Wenn
du
das
Gesetz
bist,
dann
lass
mich
dich
brechen,
meine
Schöne.
And
see
how
far
those
six
shots
will
take
you
Und
sieh,
wie
weit
dich
diese
sechs
Schüsse
bringen
When
I'm
in
Wraith
Form,
they'll
go
right
through
Wenn
ich
in
Geisterform
bin,
gehen
sie
direkt
durch
Fear
the
Reaper,
I
will
unmake
you
Fürchte
den
Sensenmann,
ich
werde
dich
vernichten
Don't
come
near
me
in
my
Death
Blossom
Komm
mir
nicht
zu
nahe
in
meiner
Todesblüte
I'll
put
you
in
your
coffin
without
a
problem
Ich
bringe
dich
problemlos
in
deinen
Sarg
My
shotguns
rain
hellfire
upon
you
Meine
Schrotflinten
lassen
Höllenfeuer
auf
dich
regnen,
meine
Liebe.
No
matter
where
you
go,
death
walks
among
you
Egal
wohin
du
gehst,
der
Tod
geht
unter
euch
Overwatch
is
back
in
town
Overwatch
ist
zurück
in
der
Stadt
If
you're
not
a
hero,
don't
stick
around
Wenn
du
kein
Held
bist,
bleib
lieber
fern
Jump
in
to
fight
and
don't
be
shy
Kämpfe
mit
und
sei
nicht
schüchtern,
meine
Schöne
'Cause
if
you're
with
us,
you
know
a
hero
never
dies
Denn
wenn
du
bei
uns
bist,
weißt
du,
ein
Held
stirbt
nie
Thank
you
for
selecting
Bastion
Danke,
dass
du
Bastion
gewählt
hast
Mobilize
assault
and
prepare
for
action
Mobilisiere
den
Angriff
und
bereite
dich
auf
Action
vor
Submit
yourself
to
robot
control
Unterwerfe
dich
der
Roboterkontrolle
Shift
into
tank
mode
and
I'm
on
a
roll
Wechsle
in
den
Panzermodus
und
ich
bin
nicht
aufzuhalten
Now
reconfigure,
Sentry
Turret
Jetzt
neu
konfigurieren,
Geschützturm
Repair
required,
just
blew
a
circuit
Reparatur
erforderlich,
habe
gerade
einen
Kurzschluss
verursacht
I'm
fascinated
by
nature's
beauty
Ich
bin
fasziniert
von
der
Schönheit
der
Natur
But
human
destruction
is
my
rightful
duty
Aber
die
Zerstörung
der
Menschen
ist
meine
rechtmäßige
Pflicht
Cheers
love,
the
cavalry's
here!
Prost,
meine
Liebe,
die
Kavallerie
ist
da!
You'll
never
catch
me
when
I
disappear
Du
wirst
mich
nie
erwischen,
wenn
ich
verschwinde
I'm
a
gifted
girl,
I
manipulate
time
Ich
bin
ein
begabtes
Mädchen,
ich
manipuliere
die
Zeit
I'll
be
out
of
your
sight
in
the
blink
of
an
eye
Ich
bin
im
Handumdrehen
außer
Sichtweite,
meine
Süße.
I've
got
two
pistols
that
I'm
rather
quick
with
Ich
habe
zwei
Pistolen,
mit
denen
ich
ziemlich
schnell
bin
Did
you
catch
that
trick?
That
was
wicked!
Hast
du
diesen
Trick
gesehen?
Das
war
abgefahren!
Don't
stop
me
now,
I'm
on
a
spree
Halt
mich
jetzt
nicht
auf,
ich
bin
auf
einem
Lauf,
meine
Liebe
I'm
the
hero
that
you
all
wish
you
could
be
Ich
bin
der
Held,
der
ihr
alle
wünscht
zu
sein.
The
Overwatch
is
comin'
Overwatch
kommt
Bad
guys,
you
best
start
runnin'
Bösewichte,
lauft
lieber
davon
The
Overwatch
is
comin'
Overwatch
kommt
Better
pick
your
side
Wählt
lieber
eure
Seite
The
Overwatch
is
comin'
Overwatch
kommt
Bad
guys,
you
best
start
runnin'
Bösewichte,
lauft
lieber
davon
The
Overwatch
is
comin'
Overwatch
kommt
Heroes
never
die!
Helden
sterben
nie!
Overwatch
is
back
in
town
Overwatch
ist
zurück
in
der
Stadt
If
you're
not
a
hero,
don't
stick
around
Wenn
du
kein
Held
bist,
bleib
lieber
fern
Jump
in
to
fight
and
don't
be
shy
Kämpfe
mit
und
sei
nicht
schüchtern,
meine
Schöne
'Cause
if
you're
with
us,
you
know
a
hero
never
dies
Denn
wenn
du
bei
uns
bist,
weißt
du,
ein
Held
stirbt
nie
Overwatch
is
back
in
town
Overwatch
ist
zurück
in
der
Stadt
If
you're
not
a
hero,
don't
stick
around
Wenn
du
kein
Held
bist,
bleib
lieber
fern
Jump
in
to
fight
and
don't
be
shy
Kämpfe
mit
und
sei
nicht
schüchtern,
meine
Schöne
'Cause
if
you're
with
us,
you
know
a
hero
never
dies
Denn
wenn
du
bei
uns
bist,
weißt
du,
ein
Held
stirbt
nie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Warren Gelardi, Timothy Christian Ames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.