Comin' Down -
JT Music
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
this
mornin'
feelin'
monstrous
Wachte
heute
morgen
auf,
fühlte
mich
monströs
Rotten
to
the
core,
I
was
nauseous
Faul
bis
ins
Mark,
mir
war
übel
Hardly
hungover,
but
I'm
takin'
my
shot
Kaum
verkatert,
doch
ich
riskier's
'Cause
the
evil
residing
inside
me
is
conscious
Denn
das
Böse
in
mir
ist
jetzt
wach
What's
a
cop
in
the
land
of
the
lawless?
Was
ist
ein
Bulle
im
Land
der
Gesetzlosen?
Lock
and
load,
in
a
gun
I'll
find
solace
Lade
durch,
in
einer
Waffe
find
ich
Trost
Streets
full
of
carnage
in
need
of
a
polish
Straßen
voller
Blut,
die
poliert
werden
müssen
Where
death
is
a
problem
that
no
one
can
process
Wo
Tod
ein
Problem
ist,
das
keiner
versteht
Pick
a
door
and
unlock
it
Such
dir
'ne
Tür
und
schließ
sie
auf
And
dodge
anyone
toxic
Und
meide
jeden
Giftzwerg
My
response
is
a
headshot
Meine
Antwort:
ein
Kopfschuss
To
somebody
tryin'
to
start
shit
Für
jeden,
der
Ärger
sucht
Caution
when
you
step
on
my
premises
Vorsicht,
wenn
du
mein
Grundstück
betrittst
If
you're
not
my
friend,
you're
my
Nemesis
Bist
du
nicht
mein
Freund,
bist
du
mein
Nemesis
You
wanna
see
stars,
they
have
aligned
Willst
du
Sterne
sehen?
Sie
stehen
günstig
Shootin'
straight
through
the
heart,
call
me
Valentine
Schieß
dir
eins
ins
Herz,
nenn
mich
Valentine
That
there's
no
goin'
back
Dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
The
skies
are
overcast
Der
Himmel
ist
bedeckt
And
I
can
feel
a
storm
comin'
Und
ich
spür',
ein
Sturm
zieht
auf
Disease
is
prone
to
spread
Seuche
breitet
sich
schnell
aus
I
feel
it
closin'
in
Spür's,
wie
es
näher
kommt
And
no
one's
gonna
out
run
it,
because
Und
keiner
wird
ihm
entkommen,
denn
Everybody's
comin'
down
down
down
down
Alle
kommen
herab,
rab,
rab,
rab
I've
seen
how
quick
it
gets
around
round
round
round
Hab
gesehn,
wie
schnell
es
sich
verbreitet,
breitet,
breitet
Put
up
your
umbrella,
that
won't
give
you
shelter
from
Nimm
den
Schirm,
der
schützt
dich
nicht
vor
The
rain
a-comin'
down
down
down
down
Dem
Regen,
der
fällt,
fällt,
fällt,
fällt
We're
running
out
of
time
Uns
läuft
die
Zeit
davon
And
I'm
back
on
the
frontlines
Und
ich
bin
wieder
an
vorderster
Front
We're
running
out
of
time
Uns
läuft
die
Zeit
davon
Once
again
umbrella
went
and
cut
out
more
than
enough
work
for
me
Wieder
mal
hat
Umbrella
mehr
Arbeit
für
mich
geschaffen
So
I
start
off
my
morning
with
an
herbal
tea
Starte
meinen
Morgen
mit
'nem
Kräutertee
Then
I'm
thrown
into
the
thick
of
it,
hurdling
Dann
stürz
ich
mich
ins
Getümmel,
springe
Over
all
you
zombies,
like
hell
you're
turning
me
Über
euch
Zombies,
verdammt,
ihr
kriegt
mich
nicht
Honestly,
thought
I'd
seen
it
all
Ehrlich,
dachte,
ich
hätte
alles
gesehn
Before
I
watched
this
sodden
city
fall
Bevor
ich
diese
Stadt
fallen
sah
Luckily
for
y'all,
they
kept
me
on
call
Zum
Glück
für
euch,
ich
steh
bereit
Carlos
and
Goliath
are
about
to
brawl
Carlos
und
Goliath,
gleich
gibt's
'ne
Schlacht
Though
I'm
white-knuckled,
I
can
pack
a
punch
Zwar
hab
ich
Angst,
doch
pack
ich
zu
Brought
your
appetite,
hope
you
packed
a
lunch
Hoffe,
du
hast
Appetit,
hast
Proviant
dabei
Try
to
grab
a
bite
of
me,
I'll
crack
your
jaw
Willst
dich
an
mir
laben,
ich
brech
dir
das
Maul
I'm
your
Tyrant,
in
my
presence
you
better
crawl
Ich
bin
der
Tyrann,
in
meiner
Gegenwart
kriechst
du
They
wanted
to
play
with
fire
Sie
wollten
mit
dem
Feuer
spielen
Guide
the
hand
of
god,
unrivaled
Lenkten
Gottes
Hand,
unerreicht
But
all
that
they
built,
a
pyre
Doch
alles,
was
sie
bauten,
ein
Scheiterhaufen
Flames
ignited,
goin'
viral
Flammen
züngeln,
werden
viral
And
they
won't
put
it
out
Und
sie
löschen's
nicht
Even
as
the
rain
is
comin'
down
Auch
wenn
der
Regen
fällt
Now
shall
we
reap
the
seeds
we've
sewn
Jetzt
ernten
wir,
was
wir
gesät
I'm
weak,
and
growin'
thin
Ich
bin
schwach,
werd
immer
dünner
I
feel
disease
closin'
in
Spür
die
Seuche,
die
mich
kriegt
I
wish
I
knew
what
now
we
know,
because
Wünschte,
ich
wüsst',
was
wir
jetzt
wissen,
denn
Everybody's
comin'
down
down
down
down
Alle
kommen
herab,
rab,
rab,
rab
I've
seen
how
quick
it
gets
around
round
round
round
Hab
gesehn,
wie
schnell
es
sich
verbreitet,
breitet,
breitet
Put
up
your
umbrella,
that
won't
give
you
shelter
from
Nimm
den
Schirm,
der
schützt
dich
nicht
vor
The
rain
a-comin'
down
down
down
down
Dem
Regen,
der
fällt,
fällt,
fällt,
fällt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy C Ames
Album
Jt XIX
date de sortie
10-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.